Recherche
Paroles-traductions.com
A-Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Recherche
Luz Casal - 18 Años (Il Venait D'Avoir Dix-Huit Ans)
traduction
1. Ajouter la traduction:
(Pascal Auriat / Simone Gaffie / Jean-Claude Jouhaud) Luz Casal adaptation espagnole / Pablo Guerrero Dix-huit de vous donner un beau volcan, l'homme force de di. Cae été dans la ville et l'ai vu, je mal compté mon calendrier. Aujourd'hui, j'ai commandé mes cheveux sur mes lèvres, dessiné doux sourires Et quand il se tenait devant moi, des choses suggérées par allure. Dix-huit donner la victoire inégalée, est un oiseau de proie. Alors que l'amour rit, pense que c'est mieux que pas de cordes. Elle dit: "Je, je te veux!" avec le profil et la voix sublime sourire. Sous le ciel de Paris, qui ne devrait pas être heureux que nous étions? Dix-huit donner une fausse sécurité de l'homme croyant. Quand ils sont revenus à s'habiller, repris en battant ma solitude. Je n'ai pas été en mesure de conserver, ils sont allés après lui pour son dix-huit ans. Il a dit "Il n'a pas eu tort" à la fraîcheur d'un garçon de dix-huit ans. Selon la coutume, un peu de maquillage sur mes lèvres un sourire. Pour une nuit, j'ai oublié que j'ai deux fois son âge.
2. Votre nom:
3. Entrez le texte de validation:
4. Cliquez sur "Ajouter":
Luz Casal - 18 Años (Il Venait D'Avoir Dix-Huit Ans)
paroles
1. Paroles de chanson:
(Pascal Auriat/Simone Gaffie/Jean-Claude Jouhaud) adaptation espagnole Luz Casal/Pablo Guerrero Los dieciocho años le dan una belleza de volcán, fuerza di un hombre. Cae el verano en la ciudad y al verle, yo he contado mal mi calendario. Hoy, mis cabellos ordené, sobre mis labios, dibujé sonrisas dulces Y cuando estuvo frente a mí, algunas cosas sugerí por seducirle. Los dieciocho años le dan una victoria sin rival, es ave de presa. Mientras se ríe del amor, piensa que es mucho mejor que no haya cuerdas. Me dijo "¡Yo, te quiero a ti!" con la sonrisa de perfil y voz sublime. Bajo los cielos de París, ¿quién no merece ser feliz como lo fuimos? Los dieciocho años le dan una falsa seguridad de creerse hombre. Cuando se volvió a vestir, recomenzaron a latir mis soledades. No le he podido retener, se fueron pues detrás de él sus dieciocho. Me dijo "No ha estado mal" con la frescura de un chaval de dieciocho. Por costumbre, maquillé mis labios para dibujar una sonrisa. Por una noche, olvidé que tengo el doble de años que él.