Paroles de chanson et traduction N.R.M. - Са шчытом ці на шчыце

1999 – Акустычныя канцэрты канца XX ст.
1999 - Concert acoustique à la fin du XX.
======
======
Тут кожны выглядае, як герой,
Ici, tout le monde ressemble à un héros
І мае насцярожаны настрой.
Et ma tonalité d'alerte.
Ты туліш вуха да зямлі
Vous tulish oreille sur le sol
І кажаш: "Ворагі прыйшлі!"
Et dis: "Les ennemis arrivent!"
Тут кожны выглядае, як герой…
Ici, tout le monde ressemble à un héros ...

Тут кожны са шчытом ці на шчыце,
Ici, chaque blindage du ou sur le blindage
Пад (?)сасягам ці з бутэлькаю ў руцэ.
Par (?) Sasyagam ou avec une bouteille à la main.
І нічога мне не гавары,
Et ne me dites pas,
Чакай святлейшае пары.
Attendre plus léger paire.
Тут кожны са шчытом ці на шчыце.
Ici, chacun avec bouclier ou sur lui.

Калі разгоніць вецер туманы,
Si le vent se disperser le brouillard,
Мы ўбачым, што даўно няма вайны.
Nous allons voir que La guerre est révolue depuis longtemps.
Ну, а пакуль ляжыць на тварах цень,
Eh bien, pour l'instant est sur les visages de l'ombre
І сцяг заціснуты ў руце,
Et le drapeau dans sa main,
І кожны са шчытом ці на шчыце.
Et à chaque bouclier ou sur lui.

Тут кожны не шкадуе важкіх слоў
Ici, tout le monde n'a pas ménagé mots lourds
Для пабудовы велічных муроў.
Pour la construction des murs majestueux.
І будуць здзіўленыя ўсе,
Et ils seront surpris du tout,
Калі іх ветрам разнясе,
Si elles sont dispersées par le vent,
Хто сёння не шкадуе важкіх слоў.
Qui aujourd'hui ne regrette pas les mots de poids.

Калі разгоніць вецер туманы,
Si le vent se disperser le brouillard,
Мы ўбачым, што даўно няма вайны.
Nous allons voir que pendant longtemps il n'y a pas de guerre.
Ну, а пакуль ляжыць на тварах цень,
Eh bien, pour l'instant est sur les visages de l'ombre
І сцяг заціснуты ў руце,
Et le drapeau dans sa main,
І кожны са шчытом ці на шчыце.
Et chaque avec le bouclier ou sur l'écran.

Калі разгоніць вецер туманы,
Si le vent se disperser le brouillard,
Мы ўбачым, што даўно няма вайны.
Nous allons voir que pendant longtemps il n'y a pas de guerre.
Ну, а пакуль ляжыць на тварах цень,
Eh bien, pour l'instant est sur les visages de l'ombre
І сцяг заціснуты ў руце,
Et le drapeau dans sa main,
І кожны са шчытом ці на шчыце.
Et à chaque bouclier ou sur lui.
======
======
Каментар: Адна з нешматлікіх песень, якія мяне ўразілі да глыбіні душы…
Commentaire: L'un des quelques chansons qui m'ont frappé au coeur ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P