Paroles de chanson et traduction Oesch's Die Dritten - Volksmusik Ist International

Volksmusik ist in (jodeln)
La musique folklorique (yodel) dans
International (jodeln)
International (yodel)
Musik die geht in's Blut (jodeln)
La musique va (yodel) dans le sang
Sie tut auch unsern Herzen gut (jodeln)
Elle fait (yodel) et nos cœurs bien

Auf jeden Fall ist Volksmusik international
Dans tous les cas, la musique folklorique international
In unserer Schweiz und Südtirol
Notre Suisse et le Tyrol du Sud
Musiziert wird überall
Faire de la musique est partout

Auf jeden Fall ist Volksmusik international
Dans tous les cas, la musique folklorique international
In Deutschland oder Österreich
En Allemagne ou en Autriche
Nirgends klingt sie gleich
Nulle part il les mêmes sons

In der Schweiz wird gejodelt
Est-ce que yodel en Suisse
Gehört Örgeli dazu
Örgeli appartient
Ob Polka oder Walzer
Que polka ou la valse
In Moll oder in Dur
Dans mineure ou majeure

In Südtirol da klingen
Son dans le Tyrol du Sud depuis
Die Lieder wunderschön
Les chansons magnifiquement
Von der .. Heimat
De l'.. Maison
Und von den Bergeshöh'n
Et du sommet des montagnes

Wo immer auch Musik erklingt
Partout où la musique est jouée
Wo man Lieder singt
Où l'on chante des chansons
Dort ist das Herz zuhaus
Il est le cœur à la maison

Auf jeden Fall ist Volksmusik international
Dans tous les cas, la musique folklorique international
In unserer Schweiz und Südtirol
Notre Suisse et le Tyrol du Sud
Musiziert wird überall
Faire de la musique est partout

Auf jeden Fall ist Volksmusik international
Dans tous les cas, la musique folklorique international
In Deutschland oder Österreich
En Allemagne ou en Autriche
Nirgends klingt sie gleich
Nulle part il les mêmes sons

In Deutschland musiziert man
En Allemagne, ils font de la musique
Von Bayern bis nach Kiel
De la Bavière à Kiel
Und zu dem ....
Et le ....
Bis hin zum Seemannslied
Jusqu'à la cabane

....
....
Ein Juchhee da erschallt
Un Juchhee il résonne
Das ist Musik aus Österreich
C'est de la musique à partir de l'Autriche
.. auf jeden Fall
.. de toute façon

Wo immer auch Musik erklingt
Partout où la musique est jouée
Wo man Lieder singt
Où l'on chante des chansons
Dort ist das Herz zuhaus
Il est le cœur à la maison

Auf jeden Fall ist Volksmusik international
Dans tous les cas, la musique folklorique international
In unserer Schweiz und Südtirol
Notre Suisse et le Tyrol du Sud
Musiziert wird überall
Faire de la musique est partout

Auf jeden Fall ist Volksmusik international
Dans tous les cas, la musique folklorique international
In Deutschland oder Österreich
En Allemagne ou en Autriche
Nirgends klingt sie gleich
Nulle part il les mêmes sons

Von jedem Land ein kleines Stück
De chaque pays, un petit morceau
Dieser guten Volksmusik
Ces folk bon
Nit Gefühl und viel Gespür
Nit et un fort sentiment
Öffnet sie jede Tür
Il ouvre toutes les portes

Von jedem Land ein kleines Stück
De chaque pays, un petit morceau
Dieser guten Volksmusik
Ces folk bon
Gibt dem Ganzen dann
Donne à l'ensemble alors
Den wunderbaren Klang
Le son merveilleux

(Jodler)
(Yodel)

Musiziert wird überall
Musiziert est partout

Volksmusik ist in (jodeln)
La musique folklorique (yodel) dans
International (jodeln)
International (yodel)
Musik die geht in's Blut (jodeln)
La musique va (yodel) dans le sang
Sie tut auch unsern Herzen gut (jodeln)
Elle fait (yodel) et nos cœurs bien


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P