Paroles de chanson et traduction Paola Turci - Tu Non Dici Mai Niente

Io vedo il mondo come qualcosa di incredibile
Je vois le monde comme quelque chose d'incroyable
L’incredibile e’ cio’ che non si puo’ vedere
L'incroyable et "quoi" que vous ne pouvez pas "voir
Fiori nelle matite, debussy sulla sabbia
Fleurs dans des crayons, Debussy sur le sable
In una sconosciuta localita’ di mare
En mer, dans un lieu inconnu "
Ragazze dentro il ferro in fondo all’abitudine
Les filles à l'intérieur du fer au fond de l'habitude
Minatori che scavano nella loro apatia
Les mineurs qui creusent dans leur apathie
Reggiseni per gatti e degli industriali
Bras pour chats et industriels
Che lavorano per gli operai della fiat
Qui travaillent pour les travailleurs de Fiat
Io vivo altrove dentro la quarta dimensione
Je vis ailleurs dans la quatrième dimension
Dove e’ messa in fumetti la relativita’
Où est la mise en comics relativité "
Vieni da me che sono la quercia ed il domani
Venez à moi, qui sont le chêne et l'avenir
Vieni da me c’e’ un fuoco che ti riscaldera’
Venez à moi, il ya un feu qui réchauffe "
Io volo per la pelle in cieli di miseria
Je vole à la peau dans le ciel de la misère
Io sono un vecchio boeing dell’anno ‘89
Je suis un boeing 89 ans
Porto il fiore tra i denti verso l’ultima guerra
Porter la fleur entre ses dents pour la dernière guerre
Con macchine da scrivere dalle uniformi nuove
Avec les machines à écrire de nouveaux uniformes
Io vedo pianoforti su ventri di ragazze
Je vois pianos sur le ventre des filles
E in occhi di bimba la stereofonia
Et dans les yeux de la jeune fille stéréo
Uno scimpanze’ di ghiaccio che canta la mia musica
Un chimpanzé glace chanter ma musique
Dolcemente con me e tu non parli mai
Doucement avec moi et vous ne parlez jamais
tu non dici mai niente
    vous ne dites rien
tu nono dici mai niente
    neuvième rien vous dire
qualche volta tu piangi
    parfois tu pleures
come piangon le bestie
    pleurer comme des bêtes
che non sanno il perche’ e non dicono niente
    ils ne savent pas pourquoi et ne rien dire
come te l’occhio altrove nel farmi le feste
    ailleurs dans l'oeil comme tu me fais une fête
Io vedo moltitudini nel tuo ventre deserto
Je vois des multitudes dans votre ventre désert
Io sono l’indomani il mio domani sei tu
Je suis le lendemain, mon demain, c'est vous
Io vedo denudarsi fidanzati perduti
Je vois se déshabiller copains perdus
Alla tua voce lieve ogni notte di piu’
Votre voix un peu plus chaque nuit "
Tiepidi odori sopra marciapiedi di sogno
Odeur chaude au-dessus des trottoirs de rêve
Nel mio letto d’asfalto dentro a questa citta’
Dans mon lit d'asphalte dans cette "ville
Sopra di me lo scorrere di ragazze e di spugne
Au-dessus de moi le flux des filles et des éponges
Che trasudano il succo di questa folle eta’
Débordant de jus cet âge fou "
Io vivo altrove dentro la dimensione x
Je vis ailleurs dans la dimension x
E osservo il mondo da una feritoia
Et je regarde le monde à travers une fente
Io sono il sempre il mai sono la x
Je suis toujours jamais le x
Della formula dell’amore e della noia
La formule de l'amour et de l'ennui
Io vedo tramvai blu su rotaie di pianto
Je vois des tramways bleus rails de larmes
Paraventi cinesi sotto il vento del nord
Écrans chinois sous le vent du nord
Oggetti senza oggetto e finestre da artisti
Les objets sans objet et fenêtres par des artistes
Da cui escono il sole, il genio e la morte
De qui proviennent du soleil, le génie et la mort
Aspetta, vedo ancora una stella smarrita
Attends, j'ai encore perdu une étoile
Che ti viene a cercare e ti parla di me
Que vous recherchez et vous parler de moi
La conosco da tempo, vive alla porta accanto
Je sais depuis longtemps, habite à côté
Ma la sua luce e’ illusoria, come me
Mais sa lumière et sa "illusoire, comme moi
e non mi dici niente tu non dici mai niente
    et je ne dis pas tout ce que vous ne dites rien
ma splendi nel mio cuore come splende una stella
    mais briller dans mon cœur comme une étoile brillante
coi suoi fuochi perduti in sentieri lontani
    perdu dans les incendies avec ses longues pistes
Tu non dici mai niente proprio come una stella
Vous ne dites pas n'importe quoi juste comme une étoile
Tu non dici mai niente tu non dici mai niente
Vous ne dites rien, vous ne dites rien
Tu non dici mai niente tu non dici mai niente
Vous ne dites rien, vous ne dites rien


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P