Paroles de chanson et traduction Punchline - Somewhere In The Dark

Somewhere in the dark, I wonder if you knew
Quelque part dans l'obscurité, je me demande si vous saviez
How truly happy I was sitting next to you
Comment vraiment heureux, j'étais assis à côté de vous
Then you took the cat and car and drove away,
Ensuite, vous avez pris le chat et voiture et s'en aller,
And I had to figure out how to be alone
Et je devais trouver une façon d'être seul
I carried around my phone and waited for your call
Je portais autour de mon téléphone et j'ai attendu ton appel
It's funny, you needed me,
C'est drôle, vous aviez besoin de moi,
But now you don't need me at all
Mais maintenant, vous n'avez pas besoin de moi
Now I do what I want, when I want
Maintenant, je fais ce que je veux, quand je veux
And you...
Et vous ...
Well, I don't even know where you are
Eh bien, je ne sais même pas où vous êtes

I've got some news
J'ai quelques nouvelles
I might like it better without you, baby
J'aimerais peut-il mieux sans toi, bébé
What does that prove?
Qu'est-ce que ça prouve?
The moment's past, and I am fast asleep (Heyyy)
Passé le moment, et je suis profondément endormi (Heyyy)

Now I play guitar,
Maintenant, je joue de la guitare,
and hang out with my friends
et sortir avec mes amis
I have your blue shirt, (blue shirt)
Je avoir votre chemise bleue, (chemise bleue)
It's still sitting by my bed
Il est toujours assis près de mon lit
Strange how the scent makes it feel like you're here
Etrange comme le parfum donne l'impression que vous êtes ici
But I like the blue shirt more than you
Mais j'aime la chemise bleue plus que vous

I've got some news
J'ai quelques nouvelles
I might like it better without you, baby
J'aimerais peut-il mieux sans toi, bébé
What does that prove?
Qu'est-ce que ça prouve?
The moment's past, and I am fast asleep (Hey-ay)
Le moment est passé, et je suis profondément endormi (Hé-ay)

(Bah-dah-bop bah-dah-bah-dah!)
(Bah-dah-bop bah-bah-da-dah!)

Sooo...
Sooo ...
I've got some news
J'ai quelques nouvelles
I might like it better without you, baby
J'aimerais peut-il mieux sans toi, bébé
What does that prove?
Qu'est-ce que ça prouve?
The moment's past, and I forgot what I was singin' about!
Le moment passé, et j'ai oublié ce que je voulais "chante à propos!
I've got some news
J'ai quelques nouvelles
I might like it better without you, baby
J'aimerais peut-il mieux sans toi, bébé
Oh! (Oh-oh-ohhh)
Oh! (Oh-oh-ohhh)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P