Paroles de chanson et traduction Ray Scott - Gypsy

Freeway signs and faded blacktop.
Freeway signes et goudronnés fanées.
Backstage doors and parking lots.
Backstage portes et les stationnements.
That's the world I mostly see.
C'est le monde que je vois la plupart du temps.
Starin' out of a wide window,
Starin "sur une large fenêtre,
A thousand miles away from my home.
Un millier de miles de chez moi.
That's the gypsy in me.
C'est la bohémienne en moi.

Aw, the gypsy in me,
Aw, la bohémienne en moi,
Can't stay in one place too long.
Ne peut pas rester au même endroit trop longtemps.
'Cause there's somebody out there,
Parce qu'il ya quelqu'un là-bas,
That still ain't heard my song.
Qui n'est toujours pas entendu ma chanson.
Yea, so I roll on,
Oui, je roule sur,
To where this road leads.
À l'endroit où cette route mène.
That's the gypsy in me.
C'est la bohémienne en moi.

It's in my heart, to bear my soul,
C'est dans mon cœur, pour porter mon âme,
With an old guitar and a microphone.
Avec une vieille guitare et un micro.
I stand up here, and sing what I believe.
Je me tiens ici, et chanter ce que je crois.
And then I close my eyes and fold my hands,
Et puis je ferme les yeux et plier mes mains,
Thank God I got a girl that understands,
Dieu merci, je suis une fille qui comprend,
And loves the gypsy in me.
Et aime la bohémienne en moi.

Aw, the gypsy in me,
Aw, la bohémienne en moi,
Can't stay in one place too long.
Ne peut pas rester au même endroit trop longtemps.
'Cause there's somebody out there,
Parce qu'il ya quelqu'un là-bas,
That still ain't heard my song.
Qui n'est toujours pas entendu ma chanson.
Yea, so I roll on,
Oui, je roule sur,
To where this road leads.
À l'endroit où cette route mène.
That's the gypsy in me.
C'est la bohémienne en moi.

You know if I never heard "I Walk the Line",
Vous savez, si je n'ai jamais entendu "I Walk the Line",
"Free Bird" or "You're Always on my Mind",
"Free Bird" ou "Tu es toujours dans mon esprit",
"Ramblin' Man", "Me and Bobby McGee",
"Ramblin 'Man", "Me and Bobby McGee",
If I'd never seen the Man in Black,
Si je n'avais jamais vu l'homme en noir,
I wouldn't feel the need to wear this kind of hat,
Je ne me sentirais pas la nécessité de porter ce type de chapeau,
And there wouldn't be a gypsy in me.
Et il ne serait pas un gitan en moi.

Aw, now, the gypsy in me,
Oh, maintenant, la bohémienne en moi,
Can't stay in one place too long.
Ne peut pas rester au même endroit trop longtemps.
'Cause there's somebody out there,
Parce qu'il ya quelqu'un là-bas,
That still ain't heard my song.
Qui n'est toujours pas entendu ma chanson.
Yea, so I roll on,
Oui, je roule sur,
To where this road leads.
À l'endroit où cette route mène.
That's the gypsy in me.
C'est la bohémienne en moi.

Mmmmmmmm....
Mmmmmmmm ....
I'm just gonna keep rollin' on.
Je vais juste garder rollin 'sur.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P