Paroles de chanson et traduction Arrested Development - Mama's Always On Stage

Brand new mama, I understand
Marque nouvelle maman, je comprends
It's hard as hell being a young mother and
C'est dur comme l'enfer d'être une jeune mère et
you need support your conscious told you not to abort
tu as besoin de l'appui de ta conscience qui te dit de ne pas avorter
So to your child you're a hero of some sort
Donc, pour ton enfant, tu es un héros, en quelque sorte

But, hey, the worst is over
Mais, bon, le pire est passé
You're ready to do this
Tu es prête à le faire
I got faith and your baby renewed this
J'ai la foi et votre bébé a renouvelé cette
Faith that everything will be fine
foi que tout ira bien
Now an adult, no more youth time
Maintenant adulte, le temps de la jeunesse est terminé

(Anytime you need help sister)
(Chaque fois que tu as besoin d'aide, soeur)
We'll be there just give us a ring
Nous serons là, sonne nous seulement
We will help you raise that king
Nous t'aiderons à éduquer ce roi
Word to the mother cause it's a black thing
Parole à la mère car c'est une chose noire

I respect you in a strong way (word)
Je te respecte d'une manière forte (word)
Super late nights cause your baby slept all day
Super longues soirées parce que ton bébé a dormi toute la journée
But mama don't sleep, your life's a turning page
Mais maman ne dors pas, ta vie est un changement de page
Mama's always on stage
Maman est toujours sur scène
Mama's always on stage
Maman est toujours sur scène
Mama's always on stage
Maman est toujours sur scène
Mama's always on stage
Maman est toujours sur scène

Hey, let me guess, you're bored
Hé, laisse-moi deviner, tu t'ennuies
Wanna get loose, attack the dance floor
Tu veux te détacher, attaquer la piste de danse
Cool, I'll hold her, you have a good time
Cool, je vais la tenir, tu auras du bon temps
I'll keep your baby awake so baby sleeps after nine
Je vais garder ton bébé éveillé ainsi, il dormira après neuf heure

This is reality, we need to turn our minds
C'est une réalité, nous devons changer nos esprits
Brothers talking revolution but leave their babies behind
Les Frères parlent de révolution, mais laissent leurs bébés derrière
Well sister, he's a sucker, just leave'em be
Bien Sœur, il s'agit d'un meunier, laisse tomber
The revolution is now up to brothers like me
La révolution appartient maintenant aux frères, comme moi,

To step in cause your man stepped out
À l'étape de la cause de votre homme est sorti
(The goal:) To raise the children, no doubt
(Le but d'élever les enfants :), sans doute
So let's go to it and possibly
Allons donc à lui et peut-être
Bring a generation of nat's in the future, see
Apportez une génération de nat à l'avenir, voir

I respect you in a strong way (word)
Je te respecte d'une manière forte (word)
Super late nights cause your baby slept all day
Super longues soirées parce que ton bébé a dormi toute la journée
But mama don't sleep, your life's a turning page
Mais maman ne dors pas, ta vie est un changement de page
Mama's always on stage
Maman est toujours sur scène

Keep up your strength now cause we must grow somehow
Gardes tes forces maintenant car nous devons grandir en quelque sorte
Baby, Mama is always on stage
Bébé, maman est toujours sur scène

Mama's always on stage
Maman est toujours sur scène
Mama's always on stage
Maman est toujours sur scène
Mama's always on stage
Maman est toujours sur scène
Here we go
On y va

Can't be a revolution without women
Il ne peut y avoir de révolution sans femmes
Can't be a revolution without children
Il ne peut y avoir de révolution sans enfants

I improved throughout my life
Je me suis amélioré tout au long de ma vie
all of this just to soothe a wife
tout cela juste pour apaiser une femme
Brothers wear your black clothes
Frères portez vos vêtements noirs
Talk your five percent talk
Faites votre conversation à cinq pour cent
Words of wisdom should be ways of wisdom
Les paroles de sagesse doivent être les voies de la sagesse
That's exactly how you must walk
C'est exactement ainsi que vous devez marcher

Life's too short, your mission's too dire
La vie est trop courte, votre mission est trop urgente
Nurture another mind before yours expires
Entretenir un autre esprit avant que le vôtre expire
Pass it on, push it along
Passez-le, poussez le loin
Like the brother said it in that one song
Comme le frère il dit dans cette chanson

We respect you all the way
Nous te respectons tout le chemin
Late, late nights cause your baby slept all day
Super longues soirées parce que ton bébé a dormi toute la journée
but mama's got to stay strong, carry it on
mais maman doit rester forte, supporter.
Hey, mama's on stage
Hey, maman est sur scène

On stage, Mama's always on stage
Sur scène, maman est toujours sur scène
Mama's always on stage
Maman est toujours sur scène
Mama's always on stage
Maman est toujours sur scène
Here we go
On y va

Ow
Ow


Traduction par Céline

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P