Paroles de chanson et traduction Ricardo Arjona - Como duele

Te conseguí la luz del sol a medianoche
Nous avons la lumière du soleil de minuit
Y el número después del infinito,
Et ce nombre après l'infini
E instalé la Osa Mayor en tu diadema
Ursa Major et installer sur votre bandeau
Y tú seguías ahí como si nada;
Et tu étais toujours là, comme d'habitude;

Endulcé el agua del mar para tu sed,
Sucrez l'eau de mer à votre soif,
Te alquilé un cuarto menguante de la luna,
Nous avons loué un déclin de la lune,
Y como buen perdedor busqué en la cama
Et pendant que je regardais bon perdant dans le lit
Las cosas que el amor no resolvía.
Les choses que l'amour n'est pas résolu.

Y cómo duele que estés tan lejos
Et ça fait mal, vous êtes si loin
Durmiendo aqui en la misma cama;
Dormir dans le même lit ici;
Cómo duele tanta distancia,
Ça fait mal tellement loin,
Aunque te escucho respirar
Bien que je vous entends respirer
Y estás a cientos de kilómetros
Et vous êtes des centaines de miles

Y duele quererte tanto,
Et ça fait mal d'aimer tellement,
Fingir que todo está perfecto
Prétendre que tout est parfait
Mientras duele gastar la vida
Alors que les dépenses blesse la vie
Tratando de localizar
Essayer de localiser
Lo que hace tiempo se perdió...
Ce qui a été perdu il ya longtemps ...

Acabé con los jardines por tus flores,
J'ai fini avec pour vos jardins de fleurs,
Inventé la alquimia contra la utopía,
L'alchimie inventée contre l'utopie,
Y he llegado a confundir con la ternura
Et je suis venu à confondre avec tendresse
La lástima con que a veces me miras;
Dommage que j'ai parfois voir;

Que triste es asumir el sufrimiento,
Comme il est triste de penser la souffrance,
patético es creer que una mentira
pathétique de croire un mensonge
convoque a los duendes del milagro,
Elfes convoquer miracle
que te hagan despertar enamorada.
vous réveillez-vous dans l'amour.

Cómo duele que estés tan lejos
Ça fait mal d'être si loin
durmiendo aquí en la misma cama;
ici dormir dans le même lit;
Cómo duele tanta distancia,
Ça fait mal tellement loin,
Aunque te escucho respirar
Bien que je vous entends respirer
Y estás a cientos de kilómetros.
Et vous êtes des centaines de miles.

Y duele quererte tanto,
Et ça fait mal d'aimer tellement,
Fingir que todo está perfecto
Prétendre que tout est parfait
Mientras duele gastar la vida
Alors que les dépenses blesse la vie
Tratando de localizar
Essayer de localiser
Lo que hace tiempo se perdió...
Ce qui a été perdu il ya longtemps ...

Por qué nos duele tanta distancia,
Pourquoi ça fait mal tellement loin,
Fingir que todo está perfecto
Prétendre que tout est parfait
Mientras sientes que te duele
Alors que vous pensez que ça fait mal
gastar la vida durmiendo aquí en la misma cama...
la vie à dormir dans le même lit ici ...

Cómo duele....
Ça fait mal ....


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P