Paroles de chanson et traduction Riccardo Cocciante - Ho Dimenticato

Quanti tasti ha il mio pianoforte
Combien de clés ne mon piano
dormono immobili come pensieri
de biens similaires pensées de couchage
il pi? basso la vita, il pi? acuto la morte
le plus? de vie est faible, plus l'? mort subite
la luce sui bianchi, la notte sui neri
la lumière blanche dans la nuit sur les Noirs
Quante dita hanno le mie mani
Combien de doigts mes mains
dieci soltanto come i miei amori
dix seulement que mes amours
brividi azzurri troppo lontani
frissons bleu trop loin
come la gente che corre l? fuori
que les gens qui dirigent l'? dehors

Ho dimenticato
J'ai oublié
come si vola al di sopra dei tetti
comment voler au-dessus des toits
eppure, me lo avevi insegnato
Pourtant, j'avais appris
amore lontano che forse mi aspetti
Je pense que peut-être l'amour de suite
Ho dimenticato
J'ai oublié
come si vive e come si muore
comment vivre et comment mourir
eppure, me lo avevi insegnato
Pourtant, j'avais appris
una sera d'estate prima di andare
un soir d'été avant d'aller

Quante stelle stasera ha il mio cielo
Combien d'étoiles ce soir, c'est mon paradis
tutte quelle che posso contare
Je peux compter tous ceux
tutte quelle che vedo e che sento
tout ce que je vois et ressens
tutte quelle che posso abbracciare
toutes les choses que je peux embrasser
Quante finestre ha la mia citt?
Combien de fenêtres ne ma ville?
bocche di nebbia che mordono il sole
bouches de brouillard qui mordent dans le soleil
dita di legno che sfiorano il cielo
doigts en bois qui touchent le ciel
accarezzando il giorno che muore
caressant le jour mourant

Ho dimenticato
J'ai oublié
come si vola al di sopra dei tetti
comment voler au-dessus des toits
eppure, me lo avevi insegnato
Pourtant, j'avais appris
amore lontano che forse mi aspetti
Je pense que peut-être l'amour de suite
Ho dimenticato
J'ai oublié
come si vive e come si muore
comment vivre et comment mourir
eppure, me lo avevi insegnato
Pourtant, j'avais appris
una sera d'estate prima di andare
un soir d'été avant d'aller

Quanti cassetti ha la mia memoria
Combien de tiroirs fait ma mémoire
pieni di ruggine e malinconia
plein de rouille et de la mélancolie
di foto ingiallite e brandelli di storia
des photos jaunies et des morceaux de l'histoire
che il vento d'autunno ha portato via
le vent d'automne a emporté
Quanti capelli sulla mia testa
Combien de poils sur la tête
e quanto vento sopra il mio viso
et le vent sur mon visage
ma in fondo alla strada ci? che resta
mais sur la route là-bas? qui reste
? l'ombra contorta di un sorriso
? l'ombre d'un sourire tordu

Ho dimenticato
J'ai oublié
come si vola al di sopra dei tetti
comment voler au-dessus des toits
eppure, me lo avevi insegnato
Pourtant, j'avais appris
amore lontano che forse mi aspetti
Je pense que peut-être l'amour de suite
Ho dimenticato
J'ai oublié
come si vive e come si muore
comment vivre et comment mourir
eppure, me lo avevi insegnato
Pourtant, j'avais appris
una sera d'estate prima di andare
un soir d'été avant d'aller


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P