Paroles de chanson et traduction Rolling Stones, The - One Hit (To The Body)

- Jagger/Richards/Wood
- Jagger / Richards / Bois

You fell out of the clear blue sky
Tu es tombé du ciel bleu clair
to the darkness below.
à l'obscurité ci-dessous.
The smell of your flesh excites me,
L'odeur de ta chair me passionne,
blood starts to flow, so help me God.
le sang commence à couler, l'aide de Dieu.
You burst in, in a blase of light,
Vous irruption, dans un blasé de la lumière,
you unzipper the dark.
vous Unzipper l'obscurité.
One kiss took my breath away,
Un baiser m'a coupé le souffle,
one look lights up the stars.
un regard illumine les étoiles.
And it's, it's one hit to the body.
Et ça, c'est un coup au corps.
It comes straight from the heart.
Il vient tout droit du coeur.
(Straight from the heart)
(Directement du coeur)
One hit to the body,
Un toucher au corps,
shook me straight to the mark, so help me God.
secoua moi directement à la marque, l'aide de Dieu.
One more from the body, one more straight from the heart)
Un de plus à partir du corps, une plus directement du coeur)
Yeah, it's one shot when you love me,
Ouais, c'est un coup quand tu m'aimes,
one shot when you leave.
un seul coup lorsque vous quittez.
I don't need no security.
Je n'ai pas besoin ni de sécurité.
I just need me some peace.
J'ai juste besoin de moi un peu de paix.
And it's one hit to the body,
Et c'est un succès pour le corps,
come straight from the heart.
viennent tout droit du coeur.
(Straight from the heart)
(Directement du coeur)
One voice calls out my name,
Une voix crie mon nom,
shook me straight to the mark.
secoua moi directement à la marque.
(Straight from the heart)
(Directement du coeur)
One punch and you knocked me down,
Un poinçon et tu m'as renversé,
tore my defenses apart.
déchiré mes défenses de l'autre.
One round took me out of the game,
Un tour m'a fait sortir du jeu,
you did me some permanent harm.
vous m'avez certains des dommages permanents.
It took just one hit,
Il a suffit d'un coup,
It took just one hit,
Il a suffit d'un coup,
it ain't enough for me.
ce n'est pas assez pour moi.
It ain't enough for me.
Ce n'est pas assez pour moi.
(Enough for me)
(Assez pour moi)
It ain't enough for me.
Ce n'est pas assez pour moi.
It's hurting, it's frighten heey!
Il fait mal, c'est effrayer heey!

Oh, your love is just sweet addiction,
Oh, ton amour est juste addiction doux,
I can't clean you out of my veins.
Je ne peux pas vous nettoyer de mes veines.
It's a life long affliction,
C'est une affection longue durée de vie,
that has damaged my brain.
qui a endommagé mon cerveau.
It took just
Il n'a fallu que
one hit to the body,
un hit pour le corps,
to tear my defenses apart.
à déchirer mes défenses de l'autre.
(Straight from the heart)
(Directement du coeur)
One hit to the body,
Un toucher au corps,
sure went straight to the mark.
vous allé droit au but.
(Straight from the heart)
(Directement du coeur)
One hit to the body,
Un toucher au corps,
that comes straight from the heart.
qui vient tout droit du coeur.
(Straight from the heart)
(Directement du coeur)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P