Paroles de chanson et traduction Russian Folk - Moscow Nights

Not even a whisper is to be heard in the garden,
Pas même un murmure se fait entendre dans le jardin,
Everything has calmed down until dawn.
Tout s'est calmé jusqu'à l'aube.
If you only knew how dear they are to me,
Si vous saviez à quel point ils sont chers pour moi,
The evenings near Moscow!
Les soirées près de Moscou!

The river is moving and (sometimes) not,
La rivière est en mouvement et (parfois) pas,
All made of the moons silver.
Tous ont fait de l'argent lunes.
A song sounds and is not to be heard
Une chanson sonne et ne doit pas être entendu
In those quiet evenings.
Dans ces soirées tranquilles.

Why do you, darling, look at me from the side,
Pourquoi pensez-vous, ma chérie, regarde-moi de côté,
Bending your head so low?
Pliant votre tête si bas?
It is not easy to tell
Il n'est pas facile de dire
All the things that are in my heart.
Toutes les choses qui sont dans mon cœur.

And dawn is getting more and more visible.
Et l'aube est de plus en plus visible.
So, please, be so kind:
Donc, s'il vous plaît, soyez gentil si:
You, also, don't forget
Vous, aussi, ne pas oublier
These summer evenings near Moscow.
Ces soirées d'été près de Moscou.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P