Paroles de chanson et traduction Schoolhouse Rock - The Great American Melting Pot

My grandmother came from Russia
Ma grand-mère venait de Russie
A satchel on her knee,
Un cartable sur son genou,
My grandfather had his father's cap
Mon grand-père avait sa casquette de père
He brought from Italy.
Il a apporté d'Italie.
They'd heard about a country
Ils avaient entendu parler d'un pays
Where life might let them win,
Là où la vie pourrait les laisser gagner,
They paid the fare to America
Ils ont payé le prix du billet pour l'Amérique
And there they melted in.
Et là, ils fondu po

Lovely Lady Liberty
Lady Liberty Belle
With her book of recipes
Avec son livre de recettes
And the finest one she's got
Et le plus fin elle se
Is the great American melting pot.
Est le grand melting-pot américain.

The great American melting pot.
Le grand melting-pot américain.
America was founded by the English,
L'Amérique a été fondée par les Anglais,
But also by the Germans, Dutch, and French.
Mais aussi par les Allemands, Hollandais et Français.
The principle still sticks;
Le principe colle encore;
Our heritage is mixed.
Notre patrimoine est mitigé.
So any kid could be the president.
Donc, n'importe quel enfant pourrait être le président.

You simply melt right in,
Il vous suffit de faire fondre droite,
It doesn't matter what your skin.
Il n'a pas d'importance ce que votre peau.
It doesn't matter where you're from,
Il n'a pas d'importance où vous êtes,
Or your religion, you jump right in
Ou votre religion, vous sautez à droite dans
To the great American melting pot.
Pour le grand melting-pot américain.
The great American melting pot.
Le grand melting-pot américain.
Ooh, what a stew, red, white, and blue.
Ooh, quel ragoût, rouge, blanc et bleu.

America was the New World
L'Amérique était le Nouveau Monde
And Europe was the Old.
Et l'Europe a été le Vieux.
America was the land of hope,
L'Amérique était la terre d'espoir,
Or so the legend told.
Ou si la légende dit.
On steamboats by the millions,
Sur les bateaux à vapeur par millions,
In search of honest pay,
A la recherche de la rémunération honnête,
Those 19th-century immigrants sailed
Les immigrants du 19e siècle navigué
To reach the U.S.A.
Pour atteindre le U.S.A.

Lovely Lady Liberty
Lady Liberty Belle
With her book of recipes
Avec son livre de recettes
And the finest one she's got
Et le plus fin elle se
Is the great American melting pot
Est le grand melting-pot américain
The great American melting pot.
Le grand melting-pot américain.
What good ingredients,
Que de bons ingrédients,
Liberty and immigrants.
La liberté et les immigrants.

They brought the country's customs,
Ils ont apporté coutumes du pays,
Their language and their ways.
Leur langage et leurs manières.
They filled the factories, tilled the soil,
Ils ont rempli la usines, labouré le sol,
Helped build the U.S.A.
Aidé à construire la U.S.A.
Go on and ask your grandma,
Allez-y et demandez à votre grand-mère,
Hear what she has to tell
Entendre ce qu'elle a à dire
How great to be an American
Comment génial d'être un Américain
And something else as well.
Et autre chose aussi.

Lovely Lady Liberty
Lady Liberty Belle
With her book of recipes
Avec son livre de recettes
And the finest one she's got
Et le plus fin elle se
Is the great American melting pot
Est le grand melting-pot américain
The great American melting pot.
Le grand melting-pot américain.
The great American melting pot.
La grand melting-pot américain.
The great American melting pot.
Le grand melting-pot américain.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P