Paroles de chanson et traduction Screamin' Jay Hawkins - What That Is

What I see
Ce que je vois
Must be
Doit être
Now!
Maintenant!

To was or not to happen
Pour l'était ou non se produire
Eating a wax-feathered sandwich
Manger un sandwich de cire à plumes
In the middle of nineteen-hundred and yesterday
Au milieu de dix-neuf-cent-hier

Shut your mouth! [unintelligible grunting]
Ferme ta gueule! [Inintelligible grognements]
What'd you say? [unintelligible grunting]
Qu'avez-vous dit? [Inintelligible grognements]
Now!
Maintenant!

There's a sack hanging in your head with your brains in it eating scalp chop suey, corroded biscuits, and bat's-knees soup, in a gas mask!
Il ya un sac accroché dans votre tête avec vos cerveaux dans le manger le cuir chevelu chop suey, biscuits rouillées et bat's-genoux soupe, dans un masque à gaz!

What that is!
Qu'est-ce que c'est!
What that ain't!
Qu'est-ce qui n'est pas!
Now!
Maintenant!

Whether with or without feathers
Que ce soit avec ou sans plumes
Give me that chicken
Donne-moi ce poulet
'Cause I'm waiting to see if I'm gonna change my mind
Parce que je suis en attente pour voir si je vais changer mon esprit


What that is!
Qu'est-ce que c'est!
What that ain't!
Qu'est-ce qui n'est pas!
What that could be before it ain't was!
Qu'est-ce qui pourrait être avant qu'il ne soit pas là!
Yesteryear's coming back tomorrow!
Antan revient demain!
This is now!
C'est maintenant!
What that is, I say!
Qu'est-ce qui est, je le dis!
What that is!
Qu'est-ce que c'est!
What that is!
Qu'est-ce que c'est!
What that is!
Qu'est-ce que c'est!
What that is!
Qu'est-ce que c'est!
What that is!
Qu'est-ce que c'est!
What that is!
Qu'est-ce que c'est!
What that is!
Qu'est-ce que c'est!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P