Paroles de chanson et traduction Shearwater - You As You Were

When you fell on the rocks
Quand tu es tombé sur les rochers
At a bend in the river
Au détour de la rivière
With the blood from your nose
Avec le sang de votre nez
Running hot on your fingers
Chaude sur vos doigts
And through the rest of your life
Et tout le reste de votre vie

The electric charge
La charge électrique
Of a change in the weather
D'un changement dans le temps
You are touching my arm
Vous touchez mon bras
You are holding a feather
Vous avez en main une plume
And then I open my eyes
Et puis j'ouvre les yeux
And the world goes racing
Et le monde va courir
Suddenly changed
Tout à coup changé
As the shock of the exit leaves you trembling
Comme le choc de la sortie vous laisse tremblant
Like a bursting shell
Comme un éclat d'obus
In the small of your back
Dans le bas de votre dos
Or a jaw bites hard
Ou une mâchoire mord dur
On a cast of your little line
Sur une incantation de votre petite ligne
And an animal life pulls, surging, away
Et une vie animale tire, bondissant, à l'écart

And you are back on the road
Et vous êtes de retour sur la route
Through the worst of the winter
À travers le pire de l'hiver
Through the valley of light
Par la vallée de la lumière
Passing through like an arrow
En passant par comme une flèche
With your vision collapsed
Avec votre vision s'est effondré
And a stone from the river
Et une pierre de la rivière
Like a holy medallion
Comme un médaillon sacré
Clutching tight in your fingers
Serrant serré dans les doigts
But on the slope, at the edge
Mais sur la pente, au bord
Where you recover your life
Lorsque vous récupérez votre vie

You could stand on the back of a shuddering beam
Vous pouvez monter sur le dos d'un faisceau frisson
With a pistol, firing shots into the air
Avec un pistolet, tirant en l'air
You could run in the blood of the sun's hard rays
Vous pourriez courir dans le sang des rayons durs du soleil
You could drive the mountains down into the bay
Vous pourriez conduire les montagnes vers le bas dans la baie
Or go back to the East
Ou retourner à l'Est
(Where it's all so civilized)
(Où tout est tellement civilisée)
Where I was born to the life
Où je suis né à la vie
But I am leaving the life
Mais je quitte la vie
I am leaving the life
Je quitte la vie
I am leaving the life
Je quitte la vie
I am leaving the life
Je quitte la vie
I am leaving the life
Je quitte la vie
I am leaving the life
Je quitte la vie
I am leaving the life
Je quitte la vie
I am leaving the life
Je quitte la vie
I am leaving
Je pars


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P