Paroles de chanson et traduction Smokey Robinson & The Miracles - Whole Lot Of Shakin' In My Heart (Since I Met You)

I can't explain the things you do to me
Je ne peux pas expliquer les choses que vous faites pour moi
But I'm sure there's an explanation
Mais je suis sûr qu'il ya une explication
Maybe it's the way you carry yourself
Peut-être que c'est la façon dont vous vous comportez
Or maybe it's your conversation
Ou c'est peut-être votre conversation
You got me tiptoeing on a cloud
Tu me fais la pointe des pieds sur un nuage
I pray that I might fall through
Je prie pour que je puisse passer à travers
And hit rock bottom, soon to be forgotten
Et touché le fond, qui sera bientôt oubliée
Like so many other people do
Comme beaucoup d'autres personnes le faire

I need you to help me convince myself (oh-oh-oh, I love you)
J'ai besoin de vous pour m'aider à me convaincre (oh-oh-oh, Je t'aime)
That besides me there's no-one else (oh-oh-oh, I love you)
C'est en dehors de moi il n'y a personne d'autre (oh-oh-oh, Je t'aime)

Cause I feel a whole lot of shakin' in my heart since I met you
Parce que je me sens un tas de shakin 'dans mon cœur depuis que je t'ai rencontré
Don't you know I a whole lot of shakin' in my heart since I met you
Ne sais-tu pas que je un tas de shakin 'dans mon cœur depuis que je t'ai rencontré

The guys I used to hang around with
Les gars j'avais l'habitude de traîner avec
Tell me that I've changed, that I'm acting kinda strange
Dites-moi que j'ai changé, que je joue un peu étrange
But they don't realise that since I met you
Mais ils ne se rendent pas compte que depuis que je t'ai rencontré
My whole life has been rearranged
Ma vie entière a été réaménagée
You make me feel kinda insecure
Tu me fais un peu d'insécurité
Cause my heart, I can no longer control
Parce que mon cœur, je ne peux plus contrôler
And you've got me knocking, jumping and stopping
Et tu m'as frapper, sauter et s'arrêter
Don't know which way I'm supposed to go
Je ne sais pas quel chemin je suis censé aller

My heart is all tied up in knots (oh-oh-oh, I love you)
Mon cœur est tout attaché dans les noeuds (oh-oh-oh, Je t'aime)
I walk around daily in a state of shock (oh-oh-oh, I love you)
Je me promène tous les jours dans un état de choc (oh-oh-oh, Je t'aime)

Cause I feel a whole lot of shakin' in my heart since I met you
Parce que je me sens un tas de shakin 'dans mon cœur depuis que je t'ai rencontré
Don't you know I feel a whole lot of shakin' in my heart since I met you
Tu ne sais pas je me sens un tas de shakin 'dans mon cœur depuis que je t'ai rencontré

My heart is all tied up in knots (oh-oh-oh, I love you)
Mon cœur est tout attaché dans les noeuds (oh-oh-oh, Je t'aime)
I walk around daily in a state of shock (oh-oh-oh, I love you)
Je me promène tous les jours dans un état de choc (oh-oh-oh, Je t'aime)

Cause I feel a whole lot of shakin' in my heart since I met you
Parce que je me sens un tas de shakin 'dans mon cœur depuis que je t'ai rencontré
Don't you know I feel a whole lot of shakin' in my heart since I met you
Tu ne sais pas je me sens un tas de shakin 'dans mon cœur depuis que je t'ai rencontré


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P