Paroles de chanson et traduction Ton Steine Scherben - Der Kampf Geht Weiter

Wie viel sind hinter Gittern, die die Freiheit wollen?
Combien sont derrière les barreaux qui veulent la liberté?
Wie viel sind hinter Gittern, die wir draußen brauchen?
Combien sont derrière les barreaux, nous avons besoin là-bas?
Wie viel sind hinter Gittern, nach dem Gesetz:
Combien sont derrière les barreaux, selon la loi:
Wer das Geld hat, hat die Macht und wer die Macht hat, hat das Recht
Qui a l'argent a le pouvoir et qui a le pouvoir, a le droit

Wie viel liegen in der Sonne und betrügen die Welt
Combien de s'allonger au soleil et tromper le monde
Fahr'n dicke Autos - von unser'm Geld
Êtes au volant de grosses voitures - de l'argent unser'm
Nennen uns ihre Sklaven, nach ihrem Gesetz:
Donnez-nous leurs esclaves, selon leur loi:
Wer das Geld hat, hat die Macht und wer die Macht hat, hat das Recht
Qui a l'argent a le pouvoir et qui a le pouvoir, a le droit

Die Richter und Staatsanwälte - für wen sind sie da?
Les juges et les procureurs - qui sont-ils là-bas?
Für die Kapitalisten, und für ihren Staat
Pour les capitalistes et leur État
Sie verurteilen uns, nach ihrem Gesetz:
Ils nous condamnent, selon leur loi:
Wer das Geld hat, hat die Macht und wer die Macht hat, hat das Recht
Qui a l'argent a le pouvoir et qui a le pouvoir, a le droit

Sie sind gekauft, um uns zu quälen - beschützen die Reichen, die uns bestehlen
Ils sont achetés pour nous tourmenter - pour protéger les riches qui nous volent
Und verurteilen uns, nach ihrem Scheiß-Gesetz:
Et nous condamne pas, après leur loi de merde:
Wer das Geld hat, hat die Macht und wer die Macht hat, hat das Recht.
Qui a l'argent a le pouvoir et qui a le pouvoir, a le droit.

Sie nehmen uns aus, sie schmeißen uns raus
Ils prennent de nous, ils nous jeter dehors
Sie tun nichts für uns, doch sie leben von uns
Ils ne font rien pour nous, mais ils vivent en nous
Sie nennen uns ihre Sklaven und wenn wir kämpfen, werden sie uns jagen
Ils nous appellent leurs esclaves, et si nous nous battons, ils vont nous chasser
Denn sie wissen, der Kampf geht weiter
Parce qu'ils savent que plus le combat continue
Und sie wissen, die Wahrheit wird siegen
Et ils savent que la vérité prévaudra

Und ihr hinter Gittern, gebt die Hoffnung nicht auf
Et son derrière les barreaux, ne perdez pas espoir
Eure Richter sind feige, eure Wächter sind gekauft
Vos juges sont des lâches, vos gardes sont achetés
Sie fürchten sich nur vor einem Gesetz:
Ils craignent que d'une loi:
Wer für das Volk kämpft, der hat das Recht
Qui se bat pour les personnes qui ont le droit
Ihr seid die Gefangenen im Klassenkampf - im Kampf um uns're Zukunft und für unser Land
Vous êtes les prisonniers de la lutte des classes - la lutte pour l brûlures notre avenir et pour notre pays
Und es gibt für uns nur ein Gesetz: Wir brauchen keine Sklaven und keine Chefs
Et pour nous il n'y a qu'une seule loi: Nous n'avons pas besoin des esclaves, et pas de patrons

Sie nehmen uns aus, sie schmeißen uns raus
Ils prennent de nous, ils nous jeter dehors
Sie tun nichts für uns - doch sie leben von uns
Ils ne font rien pour nous - mais ils vivent en nous
Sie sperren uns hinter Gittern - weil sie zuhause sitzen und vor uns zittern
Ils nous enfermer derrière les barreaux - parce qu'ils sont assis à la maison et en face de nous trembler
Denn sie wissen, der Kampf geht weiter
Parce qu'ils savent que plus le combat continue
Und sie wissen, die Wahrheit wird siegen
Et ils savent que la vérité prévaudra

Der Kampf geht weiter
La lutte continue
Der Kampf geht weiter
La lutte continue
Der Kampf geht weiter
La lutte continue
Der Kampf geht weiter
La lutte continue
Weiter
Plus


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P