Коль Славен Наш Господь в Сионе - Официальный гимн Российской империи. Гимн российского масонства paroles de chanson et traduction

Слова М. М. Хераскова (1733-1807), музыка Д. С. Бортнянского (1751-1825). Официальный гимн Российской империи. Исполнялся на торжественных церемониях, входил в военный ритуал производства юнкеров в офицеры, звучал после артиллерийского залпа и сигнала горнистов "На молитву, шапки долой!" С 1856 по октябрь 1917 года Спасская башня Московского Кремля ежедневно в 15 и 21 час вызванивала "Коль славен", а в 12 и 18 часов - "Преображенский марш". В 1833 году официальный статус государственного гимна закрепился за "Молитвой Русского народа" ("Боже, Царя храни!") В. А. Жуковского на музыку А. Ф. Львова, но "Коль славен" продолжал сохранять свое значение в качестве церемониального гимна.
Mots MM Kheraskov (1733-1807), musique de DS Bortniansky (1751-1825). L'hymne officiel de l'Empire russe. Effectué lors de la cérémonie faisait partie du rituel de cadets militaires dans la production des officiers retentit après artillerie et Clairon signal "Dans la prière, chapeau bas!" De 1856 à Octobre 1917 Tour Spasskaya du Kremlin de Moscou par jour à 15 et 21 heures vyzvanivala "Kol Gloire ", et à 12 et 18 heures -". Preobrazhensky Mars "En 1833, le statut de langue officielle de l'hymne national ancré pour" La prière du peuple russe "(" God Save the Tsar ") VAZhukovsky de la musique AF Lvov mais "Glorieux" ont continué à conserver son importance comme un hymne de cérémonie.
Мелодия была частично использована при создании в 1902 году гимна Бунда (союза еврейских рабочих Польши, Литвы и России) "Di Shvue" ("Присяга").
La chanson a été utilisé en partie pour créer, en 1902, l'hymne du Bund (Union des travailleurs juifs La Pologne, la Lituanie et la Russie) "Di Shvue" ("Serment").


Ajouter / modifier la traduction
Email:

Blog:

Forum:

P