Paroles de chanson et traduction Bert Jerred - Sedative

There is no sedative -
Il n'ya pas de sédatifs -
Nothing to take when what you give
Rien à prendre lors de ce que vous donnez
Is the same as what you take away.
Est le même que ce que vous emportez.
But I ought to know by now -
Mais je dois savoir maintenant -
I ought to turn and walk away,
Je dois tourner et à pied,
But I heard you say my name.
Mais je vous ai entendu dire mon nom.
And I'm no richer for the price I paid.
Et je ne suis pas plus riche pour le prix que j'ai payé.
I'm no wiser for the choice I made.
Je ne suis pas plus sage pour le choix que j'ai fait.
There's no sense in this senseless serenade.
Il n'y a aucun sens dans ce insensée sérénade.

If this is love I never knew;
Si c'est l'amour que je n'ai jamais su;
If you're on fire I'll pass through
Si vous êtes sur le feu, je vais passer à travers
(They say you're never the same again).
(Ils disent que vous êtes plus jamais les mêmes).
But I ought to know by now -
Mais je dois savoir maintenant -
I ought to turn and walk away,
Je dois tourner et à pied,
But I heard you say my name.
Mais je vous ai entendu dire mon nom.
There's nothing left to say
Il ne reste plus rien à dire
(Oh, how I wish it really worked that way -
(Oh, comme je le veux vraiment travaillé de cette façon -
I never find the words I save for you).
Je ne trouve jamais les mots que je mettre de vous).

I want to turn back time.
Je veux retourner dans le temps.
I want to find your shore.
Je veux trouver ton rivage.
I don't want to wait here anymore.
Je ne veux pas attendre plus ici.
And I ought to know by now -
Et je devrais le savoir maintenant -
I ought to turn and walk away,
Je dois tourner et à pied,
But the way you said my name…
Mais la façon dont vous l'avez dit mon nom ...
There is no sedative -
Il n'ya pas de sédatifs -
Nothing to take when what you give
Rien à prendre lors de ce que vous donnez
Is the same as what you take away.
Est le même que ce que vous emportez.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P