Paroles de chanson et traduction Beth Orton - I Wish I Never Saw Sunshine

Baby do you know what you did today,
Bébé savez-vous ce que vous avez fait aujourd'hui,
Baby do you know what you took away,
Bébé savez-vous ce que vous avez emporté,
You took the blue out of the sky,
Vous avez pris le sur bleu du ciel,
My whole life changed when you said goodbye,
Toute ma vie a changé quand vous avez dit au revoir,
An' I keep crying, crying.
Un "je continue de pleurer, pleurer.

Ooooh baby,
Ooooh bébé,
Ooooh baby,
Ooooh bébé,
I wish I never saw the sunshine,
Je souhaite que je n'ai jamais vu la lumière du soleil,
I wish I never saw the sunshine,
Je souhaite que je n'ai jamais vu la lumière du soleil,
An' if I never saw the sunshine bay,
Un "si je n'ai jamais vu la baie soleil,
Then maybe I wouldn't mind the rain.
Alors peut-être que je ne me dérangerait pas de la pluie.

Every day is just like the day before,
Chaque jour est comme la veille,
All alone a million miles from shore,
Tout seul un million de miles de la côte,
All of my dreams I dreamed with you,
Tous mes rêves, j'ai rêvé avec vous,
Now they will die and never come true,
Maintenant, ils vont mourir et ne se réalisera jamais,
An' I keep crying, crying.
Un "je continue de pleurer, pleurer.

Ooooh baby,
Ooooh bébé,
Ooooh baby,
Ooooh bébé,
I wish I never saw the sunshine,
Je souhaite que je n'ai jamais vu la lumière du soleil,
I wish I never saw the sunshine,
Je souhaite que je n'ai jamais vu la lumière du soleil,
An' if I never saw the sunshine baby,
Un "si je n'ai jamais vu le bébé soleil,
Then maybe I wouldn't mind the rain.
Alors peut-être que je ne me dérangerait pas de la pluie.

Ooooh this pain,
Ooooh cette douleur,
And I know there would not be,
Et je sais qu'il ne serait pas,
This cloud that's over me,
Ce nuage qui est au-dessus de moi,
Everywhere I go.
Partout où je vais.

Ooooh baby,
Ooooh bébé,
Ooooh baby,
Ooooh bébé,
I wish I never saw the sunshine,
Je souhaite que je n'ai jamais vu la lumière du soleil,
I wish I never saw the sunshine,
Je souhaite que je n'ai jamais vu la lumière du soleil,
An' if I never saw the sunshine bay,
Un "si je n'ai jamais vu la baie soleil,
Then maybe I wouldn't mind the rain.
Alors peut-être que je ne me dérangerait pas de la pluie.

Ooooh this pain,
Ooooh cette douleur,
I wouldn't mind the rain,
Je ne me dérangerait pas de la pluie,
There wouldn't be this pain,
Il n'y aurait pas cette douleur,
I wouldn't mind the rain,
Je ne me dérangerait pas de la pluie,
I wouldn't mind the rain
Je ne me dérangerait pas de la pluie


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P