Paroles de chanson et traduction Федоров Леонид и Волков Владимир - Сын (А. Введенский)

Песня из альбома Леонида Фёдорова и Владимира Волкова "Безондерс".
Chanson de l'album Leonid Fedorov, Vladimir Volkov "Bezonders."

Я по у ли цам ходил.
Je suis à un tsam marché.
Сына я везде искал
Son j'ai cherché partout
Но нигде не находил,
Mais je ne pouvais pas trouver,
Даже средь прибрежных скал.
Même parmi les falaises.
Я потом пошел в ле сок,
Je suis ensuite allé au jus Le
Побежал на брег морской.
Ran sur les rives de la mer.
Где ты, где ты мой сынок,
Où es-tu, où es-tu mon fils,
Я кричал вокруг с тоской.
J'ai crié autour tristement.
Сын мне отвечал ау,
Fils m'a répondu oui,
может быть я вовсе здесь,
je peux faire ici
я тогда вокруг взглянул,
J'ai alors regardé autour,
сын мой растворился весь.
Mon fils a disparu entièrement.
Тут завыли птицы все
Puis les oiseaux sirènes tous
И заворковал зверек.
Et animale coo.
Плачьте, плачьте плачьте все
Pleurez, pleurez pleure tout
Им прокуковал ле сок.
Ils prokukoval le jus.
ВОЗДУХ
AIR

Над морем темным благодатным
La mer est sombre grâce
носился воздух необъятный,
l'air se précipita immense,
он синим коршуном летал,
il bleu cerf-volant,
он молча ночи яд глотал.
nuit, il silencieusement avalé du poison.
И думал воздух: все проходит,
Et la pensée de l'air: toutes les passes,
едва висит прогнивший плод.
à peine accrochée fruits pourris.
Звезда как сон на небе всходит,
Star comme un rêve dans les gratte-ciel,
пчела бессмертная поет.
abeille immortel poète.
Пусть человек как смерть и камень
Qu'un homme comme la mort et de la pierre
безмолвно смотрит на песок.
regardant silencieusement le sable.
Цветок тоскует лепестками
Fleur aspire pétales
и мысль нисходит на цветок.
et la pensée se résume à fleur.
(А воздух море подметал
(Un air marin a balayé
Как будто море есть металл).
C'était comme si la mer est un métal).
Он понимает в этот час
Il comprend à cette heure
И лес и небо и алмаз.
La forêt et le ciel, et un diamant.
Цветок он сволочь, он дубрава,
Fleur c'est un salaud, il bosquet,
мы смотрим на него направо,
on y regarde de droite
покуда мы еще живем мы сострижем его ножом.
aussi longtemps que nous vivons encore, nous sostrizhem son couteau.
( А воздух море подметал
(Un air marin a balayé
Как будто море есть металл).
C'était comme si la mer est un métal).
Он человека стал мудрее,
C'est un homme sage,
он просит имя дать ему.
il demande de lui donner un nom.
Цветок мы стали звать андреем,
Fleur, nous avons commencé à appeler Andrew,
Он нам ровесник по уму.
Il a le même âge que nous, dans l'esprit.
Вокруг него жуки и пташки
Autour des insectes et des oiseaux
стонали как лесные чашки,
gémit comme forêt tasse
вокруг него река бежала
autour de la rivière coulait
свое высовывая жало,
poussant son dard
и бабочки и муравьи
et les papillons et les fourmis
над ним звенят колоколами,
Jingle Bells sur elle,
приятно плачут соловьи,
rossignols cri de bonnes
летая нежно над полями.
doucement volant au-dessus des champs.
А воздух море подметал,
Un balayage de l'air de la mer
Как будто море есть металл.
C'était comme si la mer est un métal.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P