Paroles de chanson et traduction Cassie - Radio

[Fabo]
[Fabo]

You had me stuck off the realness, fearless
Vous m'aviez éteints le réalisme, sans peur
The head was sick, I call that mental illness
La tête était malade, j'appelle ça une maladie mentale
Maybe I'm crazy, singing to myself
Peut-être que je suis fou, chantant à moi-même
Looking in the mirror, pointing fingers at myself
En regardant dans le miroir, me pointer du doigt

Here was you, living off me
Ici, c'était vous, moi vivant hors
Smoking loud, speaking softly
Fumer fort, parlant doucement
Now I'm in the car, singing off-key like:
Maintenant, je suis dans la voiture, chantant faux comme:
"I'm just saying you can do better"
"Je dis juste que tu peux faire mieux"

I'm heated, I can't say that I'm chilling
Je suis chauffé, je ne peux pas dire que je suis refroidissement
Ain't feeling what you say if you won't say what you're feeling now
Ne se sent pas ce que tu dis si tu ne diras ce que tu ressens maintenant
Take the words back and think them through
Prenez les mots en arrière et réfléchir à leur
The songs on the radio might be about you
Les chansons à la radio pourrait être sur vous

[Cassie]
[Cassie]

Why am I thinking of you after all you've done
Pourquoi suis-je en pensant à vous, après tout ce que vous avez fait
Why's my heart fighting for you when my mind wants you gone
Pourquoi est mon cœur bat pour toi quand mon esprit veut vous allé
Held on for too long, oh, oh, oh
Tenu depuis trop longtemps, oh, oh, oh
I've heard it before, I'm singing the same old story now
Je l'ai entendu, je chante la même vieille histoire maintenant

When I used to hear from SWV and En Vogue
Quand je l'habitude d'entendre de SWV et En Vogue
Mary J. Blige all wrote a song about you
Mary J. Blige ont tous écrit une chanson sur vous
It seems that you're old news, and now I wrote one too
Il semble que vous êtes de vieilles nouvelles, et maintenant je l'ai écrit un aussi
I should have learned about guys like you...
J'aurais appris au sujet des gars comme toi ...

Chorus:
Refrain:

On the radio
À la radio
When the DJ used to play what I thought was my favorite song
Lorsque le DJ habitude de jouer ce que je pensais était ma chanson préférée
Who knew that they were trying to tell me about you
Qui savait que l'on essayait de me parler de vous
And the crazy things you do
Et les choses folles que vous faites
How could you be so cruel
Comment peux-tu être si cruelle

And now I wrote a song that's on the radio
Et maintenant, j'ai écrit une chanson qui est à la radio
And I'm sure that this will someone's favorite song
Et je suis sûr que ce quelqu'un chanson préférée volonté de
I hope she knows I'm trying to tell her about you
J'espère qu'elle sait que je suis en train de lui parler de vous
And the crazy things you do
Et les choses folles que vous faites
I know you we don't seem that crude
Je sais que vous nous ne semblons pas que le brut

But you can learn from the songs on the radio
Mais vous pouvez apprendre des chansons à la radio


Now I'm sitting here listening to all those old songs
Maintenant, je suis assis ici à écouter toutes ces vieilles chansons
Crazy they're talking about you and I just sing along
Folle, ils parlent de toi et je viens de chanter
How did I go wrong, oh, oh, oh
Comment ai-je mal tourner, oh, oh, oh
They gave me the sign but I didn't listen to 'em no
Ils m'ont donné le signe, mais je n'ai pas écouté 'em pas

I used to hear songs from TLC and Destiny's Child too
J'avais l'habitude d'entendre des chansons à partir de TLC et Destiny 's Child trop
Xscape and Total had a couple songs about you
Xscape et Total eu quelques chansons sur vous
Seems that you're old news, now I wrote one too
Il semble que vous êtes de vieilles nouvelles, maintenant que j'ai écrit là aussi
I should have learned from all the songs...
J'aurais appris toutes les chansons ...

Chorus:
Refrain:

On the radio
À la radio
When the DJ used to play what I thought was my favorite song
Lorsque le DJ habitude de jouer ce que je pensais était ma chanson préférée
Who knew that they were trying to tell me about you
Qui savait que l'on essayait de me parler de vous
And the crazy things you do
Et les choses folles que vous faites
How could you be so cruel
Comment peux-tu être si cruelle

And now I wrote a song that's on the radio
Et maintenant, j'ai écrit une chanson qui est à la radio
And I'm sure that this will someone's favorite song
Et je suis sûr que ce quelqu'un chanson préférée volonté de
I hope she knows I'm trying to tell her about you
J'espère qu'elle sait que je suis en train de lui parler de vous
And the crazy things you do
Et les choses folles que vous faites
I know you we don't seem that crude
Je sais que vous nous ne semblons pas que le brut

But you can learn from the songs on the radio
Mais vous pouvez apprendre des chansons à la radio

I call the request line to ask the DJ how soon would be the next time
J'appelle la ligne de requête pour demander au DJ combien de temps serait la prochaine fois
That I can expect you to play what I like,
Que je peux m'attendre à vous de jouer ce que je veux,
The song of my life, at least for tonight
La chanson de ma vie, au moins pour ce soir
I wanna hear it...
Je veux l'entendre ...

Chorus:
Refrain:

On the radio
À la radio
When the DJ used to play what I thought was my favorite song
Lorsque le DJ habitude de jouer ce que je pensais était ma chanson préférée
Who knew that they were trying to tell me about you
Qui savait que l'on essayait de me parler de vous
And the crazy things you do
Et les choses folles que vous faites
How could you be so cruel
Comment peux-tu être si cruelle
And now I wrote a song that's on the radio
Et maintenant, j'ai écrit une chanson qui est à la radio


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P