Traduction Lost Cause - Chris Cornell paroles de chanson

Paroles de chanson et traduction Chris Cornell - Lost Cause

That's right
C'est ça
We all get left behind
Nous sommes tous laissés
It's just a fact
C'est juste un fait
Maybe that's why people have guns?
Peut-être que c'est pourquoi les gens ont des fusils?
Won't help though
N'aideront pas cependant
Just a fact
Juste un fait

Jesse was a good girl
Jesse était une bonne fille
Went to a good school
Je suis allé à bonne école
Her daddy's little pride and joy
Peu de fierté de son papa et de joie
Up until she reached twelve
Jusqu'à ce qu'elle atteint douze
She never rebelled
Elle n'a jamais rebellé
And then she went and met a boy
Et puis elle est allée et a rencontré un garçon

Now he was never good for her
Maintenant, il n'a jamais été bon pour elle
About six years older
Environ six ans de plus
Parents thought it was a phase
Parents pensaient que c'était une phase
(Indecipherable)
(Indéchiffrable)
By the time that they tried
Au moment où ils ont essayé
It was just too late
Il était trop tard

Better off giving up, did not change enough
Mieux abandonner, ne change pas assez
Nothing but trouble flowing in your blood
Rien que des ennuis qui circule dans votre sang
Just can't stay away, addicted to the pain
Tout ne peut pas rester à l'écart, accro à la douleur
Do anything to touch the flame
Faire n'importe quoi pour toucher la flamme

She was a lost cause
Elle était une cause perdue
She was just too far gone, gone
Elle a été tout simplement trop loin gone, gone
Now there's no turning back, our
Maintenant, il n'y a pas de retour en arrière, notre
Little black sheep gone wrong (wrong), wrong (wrong), wrong
Petit mouton noir qui a mal tourné (faux), mauvais (faux), mauvaise
She was a lost cause
Elle était une cause perdue
She was just too far gone, gone
Elle a été tout simplement trop loin gone, gone
Now there's no turning back, our
Maintenant, il n'y a pas de retour en arrière, notre
Little black sheep gone wrong (wrong), wrong (wrong), wrong (wrong), wrong (wrong)
Petit mouton noir qui a mal tourné (faux), mauvais (faux), mauvais (faux), mauvais (faux)

By the age of sixteen
À l'âge de seize ans
Couldn't tell her a thing
Ne pouvait pas lui dire une chose
Cause Jesse seemed to know it all
Parce que Jesse semblait tout savoir
She was helping her boyfriend
Elle aidait son petit ami
Cook up some methadrine
Cuire jusqu'à une certaine methadrine
And got in trouble with the law
Et a eu des ennuis avec la loi

Now everybody knew
Maintenant, tout le monde savait
That she wasn't that bad
Qu'elle n'était pas si mauvais que ça
But it was either her or him
Mais c'était elle ou lui
They set her up and she lied
Ils l'ont mis en place et elle a menti
The judge gave her three to five
Le juge lui a donné trois à cinq
And Jesse ended up inside
Et Jesse a fini par l'intérieur

Better off giving up, did not change enough
Mieux abandonner, ne change pas assez
Nothing but trouble flowing in your blood
Rien que des ennuis qui circule dans votre sang
Just can't stay away, addicted to the pain
Tout ne peut pas rester à l'écart, accro à la douleur
Do anything to touch the flame
Faire n'importe quoi pour toucher la flamme

She was a lost cause
Elle était une cause perdue
She was just to far gone, gone
Elle était tout simplement trop loin gone, gone
Now there's no turning back, our
Maintenant, il n'y a pas de retour en arrière, notre
Little black sheep gone wrong (wrong), wrong (wrong), wrong
Petit mouton noir qui a mal tourné (faux), mauvais (faux), mauvaise
She was a lost cause
Elle était une cause perdue
She was just too far gone, gone
Elle a été tout simplement trop loin gone, gone
Now there's no turning back, our
Maintenant, il n'y a pas de retour en arrière, notre
Little black sheep gone wrong (wrong}, wrong (wrong), wrong (wrong), wrong (wrong)
Petit mouton noir qui a mal tourné (faux}, mauvais (faux), (mauvais (faux), faux faux)

Daddy's girl done gone the wrong way
Fille du papa fait parti dans le mauvais sens
And there ain't nothing you can do to change it
Et il n'y a rien que vous pouvez faire pour le changer
Daddy's girl done gone the wrong way
Fille du papa fait parti dans le mauvais sens
And there ain't nothing you can do to change
Et il n'y a rien que vous pouvez faire pour changer

Better off giving up, did not change enough
Mieux abandonner, ne change pas assez
Nothing but trouble flowing in your blood
Rien que des ennuis qui circule dans votre sang
Just can't stay away, addicted to the pain
Tout ne peut pas rester à l'écart, accro à la douleur
Do anything to touch the flame
Faire n'importe quoi pour toucher la flamme

She was a lost cause
Elle était une cause perdue
She was just too far gone, gone
Elle a été tout simplement trop loin gone, gone
Now there's no turning back, our
Maintenant, il n'y a pas de retour en arrière, notre
Little black sheep gone wrong (wrong), wrong (wrong), wrong
Petit mouton noir qui a mal tourné (faux), mauvais (faux), mauvaise
She was a lost cause
Elle était une cause perdue
She was just too far gone, gone
Elle a été tout simplement trop loin gone, gone
Now there's no turning back, our
Maintenant, il n'y a pas de retour en arrière, notre
Little black sheep gone wrong (wrong), wrong (wrong), wrong (wrong), wrong (wrong)
Petit mouton noir qui a mal tourné (faux), mauvais (faux), mauvais (faux), mauvais (faux)

Daddy's girl done gone the wrong way
Fille du papa fait parti dans le mauvais sens
And there ain't nothing you can do to change
Et il n'y a rien que vous pouvez faire pour changer


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P