Paroles de chanson et traduction Christina Aguilera - Oh Mother

Whoa, oh, yeah,
Whoa, oh, yeah,

She was so young with such innocent eyes
Elle était si jeune avec des yeux innocents
She always dreamt of a fairytale life
Elle a toujours rêvé d'une vie de conte de fées
And all the things your money can't buy
Et toutes les choses que votre argent ne peut acheter
She thought daddy was a wonderful guy
Elle pensait que papa était un type formidable
Then suddenly, things seemed to change
Puis, soudain, les choses ont semblé changer
It was the moment she took on his name
C'était le moment où elle a pris son nom
He took his anger out on her face
Il a passé sa colère sur son visage
She kept all of her pain locked away
Elle a gardé toute sa douleur enfermé

Oh mother, we're stronger
Oh maman, nous sommes plus forts
From all of the tears you have shed
De toutes les larmes que vous avez versées
Oh mother, don't look back
Oh maman, ne regarde pas en arrière
Cause he'll never hurt us again
Parce qu'il ne serez jamais nous blesser à nouveau

So mother, I thank you
Alors la mère, je vous remercie
For all you've done and still do
Pour tout ce que vous avez fait et le font encore
You got me, I got you
Tu m'as eu, je t'ai eu
Together we always pull through
Ensemble, nous avons toujours passer à travers
We always pull through
Nous avons toujours passer à travers
We always pull through
Nous avons toujours passer à travers
Oh mother, oh mother, oh mother
Oh maman, oh maman, oh mère

It was the day that he turned on his kids
C'était le jour où il a tourné sur ses enfants
That she knew she just had to leave him
Qu'elle savait qu'elle vient d'avoir à le quitter
So many voices inside of her head
Tant de voix à l'intérieur de sa tête
Saying over and over and over,
Répéter encore et encore et encore,
"You deserve much more than this."
"Vous méritez beaucoup plus que cela."

She was so sick of believing the lies and trying to hide
Elle était si malade de croire les mensonges et en essayant de se cacher
Covering the cuts and bruises (cuts and bruises)
Couvrant les coupures et d'ecchymoses (coupures et de contusions)
So tired of defending her life, she could have died
Si fatigué de défendre sa vie, elle aurait pu mourir
Fighting for the lives of her children
La lutte pour la vie de ses enfants

Oh mother, we're stronger
Oh maman, nous sommes plus forts
From all of the tears you have shed (all of the tears you have shed)
De toutes les larmes que vous avez versé (toutes les larmes que vous avez versées)
Oh mother, don't look back
Oh maman, ne regarde pas en arrière
Cause he'll never hurt us again (he'll never hurt us again)
Parce qu'il ne serez jamais nous blesser à nouveau (il ne sera jamais nous blesser à nouveau)

So mother, I thank you (thank you)
Alors la mère, je vous remercie (merci)
For all that you've done and still do (still do)
Pour tout ce que vous avez fait et le font encore (encore)
You got me, I got you, (yeah you got me and I got you)
Tu m'as eu, je te tiens, (ouais tu m'as et je te tiens)
Together we always pull through.
Ensemble, nous avons toujours s'en sortir.
We always pull through
Nous avons toujours passer à travers
We always pull through
Nous avons toujours passer à travers
Oh mother, oh mother, oh mother
Oh maman, oh maman, oh mère

All of your life you have spent
Toute votre vie vous avez passé
Burying hurt and regret
Enterrer blessé et regrette
But mama, he'll never touch us again
Mais maman, il ne sera jamais nous toucher à nouveau

For everytime he tried to break you down
Pour chaque fois qu'il a essayé de te briser
Just remember who's still around
Rappelez-vous qui est toujours là
It's over, and we're stronger
C'est fini, et nous sommes plus forts
And we'll never have to go back again
Et nous n'aurons jamais d'y retourner

Oh mother, we're stronger
Oh maman, nous sommes plus forts
From all of the tears you have shed
À partir de toutes les larmes que vous avez versées
Oh mother, don't look back (oh mother don't look back again)
Oh maman, ne regarde pas en arrière (oh mère ne regarde pas en arrière encore une fois)
Cause he'll never hurt us again (cause he'll never hurt us again)
Parce qu'il ne serez jamais nous blesser à nouveau (car il ne sera jamais nous blesser à nouveau)

So mother, I thank you (and I thank you for everything you've done)
Alors la mère, je vous remercie (et je vous remercie pour tout ce que vous avez fait)
For all that you've done and still do (together we always move on)
Pour tout ce que vous avez fait et toujours pas (ainsi que nous avons toujours aller de l'avant)
You got me, I got you, (you got me, I got you)
Tu m'as eu, je te tiens, (tu m'as, je t'ai eu)
Together we always pull through (always pull through)
Ensemble, nous avons toujours passer à travers (toujours passer à travers)
We always pull through
Nous avons toujours passer à travers
We always pull through
Nous avons toujours passer à travers

I love you mom
Je t'aime maman


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P