Paroles de chanson et traduction Abduktio - Kuolleiden Runoilijoiden Seura

Mitä ei voi ostaa, sitä ei voi varastaa
Ce qui ne peut être acheté, il ne peut pas être volé
Kaiku kiiriköön sukupolvelle toiselta
Echo kiiriköön de génération en génération
Tätä jäsenmaksua ei suorittaa voi rahalla
Ces frais ne peuvent être payés avec de l'argent
Tervetuloa kuolleiden runoilijoiden seuraan
Bienvenue chez les poètes morts
Lainasin ajatuksen vanhalta mestarilta
J'ai emprunté l'idée à partir d'un vieux maître
Puin sen omaan pukuuni ja toin tänne jaettavaksi
J'ai mis sur lui-même et il fait venir ici pour être partagé
Enkä aseta sille hintaa, vaan laitan sen kiertämään
Je ne vais pas mettre le prix, mais l'envoyer
Sillä en ole vastausten antaja - olen tulenkantaja
Parce que je n'ai pas les réponses - je suis porteur du flambeau
Ei pukumiehiä, ei vaihdon välineitä
Aucun des hommes en costumes, aucun moyen de l'échange
Kun viesti kiitää pitkin tiedon valtateitä
Quand un message est dévalant le long des autoroutes de l'information
Lainasin ajatuksen vanhalta mestarilta
J'ai emprunté l'idée à partir d'un vieux maître
Sillä en ole vastausten antaja - olen tulenkantaja
Parce que je n'ai pas les réponses - je suis porteur du flambeau


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P