Paroles de chanson et traduction Clifford T. Ward - Prams

When I was young
Quand j'étais jeune,
I got married 'cause we needed a pram
Je me suis marié parce que nous avions besoin d'une poussette
We were so young
Nous étions si jeunes
So foolish, just bread and no jam
Si bête, que du pain et de bourrage
Since then I notice prams
Depuis lors, j'ai remarqué poussettes
Everywhere I seem to go
Partout où je semble aller
In every shape and size
Dans chaque forme et taille
No matter how disguised.
Peu importe comment déguisé.

I've seen 'em dyin'
J'ai vu 'em dyin
Stripped of the wheels for a cart
Dépouillé des roues pour un panier
An' I've seen 'em tryin'
Un "J'ai vu 'em tryin'
Carryin' coal from the yard
Carryin "charbon de la cour
I used to see one sweat
J'avais l'habitude de voir une sueur
Pullin' on a rag and bone
Pullin 'sur un chiffon et d'os
Cardigans and coats and dresses
Cardigans et manteaux et robes
Overflowin' in a mess.
Overflowin 'dans un désordre.

Prams, some big and some small
Landaus, certains grands et certains petits
Takin' little children out for a walk
Takin 'petits enfants pour une promenade
Prams, some light and some dark
Landaus, un peu de lumière et quelques sombres
Showin' all the babies out in the park.
Showin tous les bébés dans le parc.

I've seen 'em glide
J'ai vu 'em glisser
Leading ladies in blue motif
Grandes dames à motif bleu
An' I've seen 'em stride
Un "J'ai vu 'em foulée
Kids on top and underneath
Enfants au-dessus et au-dessous
I've even watched 'em bite
J'ai même vu 'em mordre
Leapin' out at motor cars
Leapin 'sur les voitures à moteur
Crazy how those drivers drive
Fou comment ces conducteurs conduisent
Amazin' how those prams survive.
Amazin 'comment ces poussettes survivre.

In Dublin town
A Dublin, la ville
In a cafe window leant
Dans une fenêtre se pencha café
A sign that read
Une pancarte qui disait
'No prams' and I wondered what it meant
"Pas de poussettes" et je me suis demandé ce que cela signifiait
Right outside Switzers, down
Droit Suisses en dehors, en baisse de
In Grafton Street an old pram stood
En Grafton Street un vieux landau se
Better times he'd long forgot
Meilleurs temps qu'il avait longtemps oublié
Waitin' there for God knows what.
Waitin 'là pour Dieu sait quoi.

Prams, some big and some small
Landaus, certains grands et certains petits
Takin' little children out for a walk
Takin 'petits enfants pour une promenade
Prams, some light and some dark
Landaus, un peu de lumière et quelques sombres
Showin' all the babies out in the park.
Showin tous les bébés dans le parc.

Prams, some smart and some dumb
Landaus, certains intelligente et certains muets
Teachin' little children how it's all done
Les petits enfants TEACHIN "comment tout cela se fait
Prams, some rich and some poor
Landaus, certains sont riches et d'autres pauvres
Showin' little babies all that's in store.
Petits bébés Showin tout ce qui est en magasin.

Prams, some good and some bad
Landaus, des bons et des mauvais
Teachin' all the children not to be sad
Teachin "tous les enfants de ne pas être triste
Prams, some fat and some thin
Landaus, certaines graisses et certaines minces
Showin' little babies how they can win.
Petits bébés Showin comment ils peuvent gagner.

Prams, some walk and some run
Landaus, certains à pied et certains courent
Takin' all the children out in the sun
Takin 'tous les enfants au soleil
Prams, some light and some dark
Landaus, un peu de lumière et quelques sombres
Showin' all the babies how to get smart.
Showin "tous les bébés comment Get Smart.

Prams, some rich and some poor
Landaus, certains sont riches et d'autres pauvres
Teachin' little children . . . . (fade).
Les petits enfants TEACHIN ". . . . (Fondu).


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P