Paroles de chanson et traduction Dave Matthews Band And Dave Matthews - Mother's Night

Oh, people killing people
Oh, les gens tuent des gens
Kings to conquer kings
Rois à la conquête des rois
Always in the seeker
Toujours dans le chercheur
Taking the light
Prenant la lumière
Away from me
Loin de moi
Death comes to the seeker
La mort vient à l'asile
And death comes to the fool
Et la mort vient à l'imbécile
Death comes to us all one day
La mort vient de nous tous un jour
Let the river of time swim over you
Laissez le fleuve du temps nager sur vous
Oh swim over you
Oh nager sur vous
Oh time swim over you
O temps nager sur vous
Mother fighting mother
Mère combats Mère
Children killing kings and kings and children too
Tuer des enfants rois et des rois et des enfants trop
Castles full of prisoners
Châteaux pleins de prisonniers
Playin a different tune
Playin une mélodie différente
The music binds them ho
La musique lie les ho
The music binds them all
La musique se lie entre eux tous les
The music binds them
La musique les unit
{Ahh another line to figure out!!!]
{Ahh une autre ligne pour comprendre!]
Stronger than the chain gang
Plus fort que la chaîne de forçats
Smarter than the song
Plus intelligent que la chanson
Let the music bind them
Laissez la musique les lier
Each my face inside here?
Chaque visage de mon intérieur ici?
Teach my light to wear a different?
Apprenez mon léger à porter un autre?
I have many parents
J'ai beaucoup de parents
I have only one mother too
Je n'ai qu'une mère aussi
Of the open west you waitin'
De l'Ouest ouvert t'attends
Sprung me unto you
Sprung moi à vous
Sprung me unto you
Sprung moi à vous
That sprung me unto you
Cela m'a poussé à vous
I have many fathers
J'ai beaucoup de pères
But only one mother
Mais seulement une mère
Sprung beyond emotion
Sprung au-delà de l'émotion
That sprung me unto you
Cela m'a poussé à vous
So I bring a word
J'ai donc apporter une parole
So I bring a word here
Donc j'apporte un mot ici
So lights out away
Ainsi, l'extinction des feux de suite
Death comes to the seeker
La mort vient à l'asile
Well death come to the fool yes he do
Eh bien la mort venir à l'imbécile oui, il ne
Death come to us all one day
Mort venir à nous tous un jour
Sit back and let the river of time run over you
Asseyez-vous et laissez le fleuve du temps de fonctionner sur vous
Oh and mother make them...
Oh, et la mère à prendre ...
Rhythm is the one I climb as
Le rythme est celui que je grimper
The heartbeat of the time is beating on us
La pulsation du temps bat sur nous
Speaking of the time is beating on us
En parlant du temps bat sur nous
Snap up the gate shut on yourself
Cassez la porte fermée sur soi-même
Snap up the gate shut on yourself
Cassez la porte fermée sur soi-même
Snap up the gate shut on yourself
Cassez la porte fermée sur soi-même
Snap up the gate shut on yourself
Cassez la porte fermée sur soi-même
Snap up the gate shut on yourself
Cassez la porte fermée sur soi-même
Snap up the gate shut on yourself
Cassez la porte fermée sur soi-même
Oh yeah
Oh yeah
Oh I was dreaming
Oh je rêvais
Oh...???
Oh ...???
Some people locked in cages
Certaines personnes enfermées dans des cages
With the keys on the inside
Avec les touches à l'intérieur
With the keys on the inside
Avec les touches à l'intérieur
Ahhh well aww too bad ......[don't know]
Ahhh bien aww trop mal ...... [je ne sais]
King to King oh many colors
Roi Roi couleurs oh nombreux
Paint the songs that roll to smother everyone
Peindre les chansons qui roulent à étouffer tout le monde
Black as night oh black as night
Noire comme la nuit oh noir comme la nuit
[don't know???]
[Je ne sais???]
If you are in the corner
Si vous êtes dans le coin
Locked in the shadow
Enfermé dans l'ombre
Don't try to cast your shadow
Ne pas essayer de lancer votre ombre
On the bear upon your [don't know]
Sur l'ours sur votre [je ne sais]
Just step out into the light
Faites un pas dans la lumière
Yes and let the sun shine bright on you
Oui et laisser le soleil briller sur vous
Just step out into the light
Faites un pas dans la lumière
Yes and let the sun shine bright on you
Oui et laisser le soleil briller sur vous
All these changes happen with changes
Tous ces changements se produisent des changements
One day has a good king
Un jour a un bon roi
One day has a bad king
Un jour a un mauvais roi
All the same in time
Tout de même dans le temps
Be your own king
Soyez votre propre roi


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P