Paroles de chanson et traduction David Cavazos - Curame O Matame

Solo para mí te das si prisa y total,
Seulement si vous me donnez dépêchez-vous et totaliser
Y sin decir más,
Et sans un mot,
Callas luego te vas,
Callas puis vous allez,
Tengo y no tengo,
J'ai et je dois,
Eres sueño verdad,
Vous rêve devenu réalité,
Si despierto ya no estas.
Si vous n'êtes pas déjà réveillés.

Como descifrar,
Comme déchiffrer
Si tú vienes y vas,
Si vous aller et venir,
Como contener,
Comme contiennent
Estas ganas de amar,
Ce sentiment comme l'amour,
Dime de una vez,
Dime une fois,
Si tu piel es piel,
Si votre peau est une peau,
Ven decide de una vez.
Venez décide une fois.

Cúrame y libérame,
Guéris-moi et me libérer,
O mátame y condéname,
Ou me tuer et me condamner,
Lléname encadéname,
Remplissez-moi encadéname,
Estoy sediento,
J'ai soif
Preso de tu boca,
Prisonnier de votre bouche,
De tu aliento que provoca,
De ton souffle qu'elle provoque,
Atrapado entre las rejas de tu piel.
Pris entre les barreaux de votre peau.

Cúrame y libérame,
Guéris-moi et me libérer,
O mátame y condéname,
Ou me tuer et me condamner,
Lléname encadéname,
Remplissez-moi encadéname,
Estoy sediento,
J'ai soif
Preso de tu boca,
Prisonnier de votre bouche,
Es mi locura estar contigo,
C'est ma folie soit avec vous,
ya seguir,
et en outre,

Cúrame,
Guéris-moi,
Mátame.
Tuez-moi.

Nadie como tú,
Nul comme vous,
Eres ante mi tempestad,
Déjà avant mon tempête
Tu y solo tu,
Vous et vous seul,
Y no tienes rival,
Et vous n'avez pas de rival,
Caigo sin cesar,
Je tombe sans cesse,
Como pez en tu red,
Comme un poisson dans votre réseau,
Sin saber que te tendré.
Ne sachant pas ce que vous voulez.

Dime por favor,
Dites-moi s'il vous plaît,
Si puedo en tus besos confiar,
Si je peux avoir confiance en tes baisers,
O tan solo soy una aventura más,
Ou je suis juste une aventure,
No puedo entender,
Je ne comprends pas,
Porque entregaste tu amor,
Parce que vous avez donné votre amour,
Pues me hieres el corazón.
Eh bien j'ai mal au cœur.

Cúrame y libérame,
Guéris-moi et me libérer,
O mátame y condéname,
Ou me tuer et me condamner,
Lléname encadéname,
Remplissez-moi encadéname,
Estoy sediento,
J'ai soif
Preso de tu boca,
Prisonnier de votre bouche,
De tu aliento que provoca,
De ton souffle qu'elle provoque,
Atrapado entre las rejas de tu piel.
Pris entre les barreaux de votre peau.

Cúrame,
Guéris-moi,
Enamórame,
Enamorame,
O mátame,
Ou me tuer
Envenéname,
Envenéname,
Hiéreme,
Me faire du mal,
Contamíname con tu cuerpo,
Contaminer votre corps,
Roba mi cordura,
Voler ma santé mentale,
Es mi locura estar contigo ya no puedo seguir,
C'est ma folie soit avec vous je ne peux pas y aller,
Sin tu amor.
Sans votre amour.

Cúrame y libérame,
Guéris-moi et me libérer,
O mátame y condéname,
Ou me tuer et me condamner,
Lléname encadéname,
Remplissez-moi encadéname,
Estoy sediento,
J'ai soif
Preso de tu boca,
Prisonnier de votre bouche,
De tu aliento que provoca,
De ton souffle qu'elle provoque,
Atrapado entre las rejas de tu piel.
Pris entre les barreaux de votre peau.

Cúrame,
Guéris-moi,
Enamórame,
Enamorame,
O mátame,
Ou me tuer
Envenéname,
Envenéname,
Hiéreme,
Me faire du mal,
Contamíname con tu cuerpo,
Contaminer votre corps,
Roba mi cordura,
Voler ma santé mentale,
Es mi locura estar contigo ya no puedo seguir,
C'est ma folie soit avec vous je ne peux pas y aller,
Sin tu amor.
Sans votre amour.

Si tu no estas,
Si vous n'êtes pas,
(Si tu no estas),
(Si vous n'êtes pas),
(Si tu no estas),
(Si vous n'êtes pas),
(Si tu no estas),
(Si vous n'êtes pas),
Si tu no estas amor,
Si vous n'êtes pas l'amour,
Sin ti me desespero,
Sans toi je suis désespéré,
(Si no estas),
(Si vous n'êtes pas),
(Si no estas),
(Si vous n'êtes pas),
(Si no estas),
(Si vous n'êtes pas),
Me desespero...
Je désespère ...
Si tu no estas me muero,
Si vous n'êtes pas que je meure,
Sin ti me desespero.
Sans toi je suis désespéré.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P