Paroles de chanson et traduction De Vaganten - Waarom?

Waarom, waarom, waarom, waarom, waarom,
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi,

Waarom hangen in Vlaanderen de wolken zo laag?
Pourquoi traîner en Flandre les nuages ​​si bas?
Opdat wij er goed zouden kunnen naar kijken.
Que nous ferions bien de regarder.
Wij plukken sinds eeuwen de wolken zo graag,
Nous choisissons des siècles, les nuages ​​tellement,
Daarom hangen in Vlaanderen de wolken zo laag.
Alors accrochez en Flandre les nuages ​​si bas.

Waarom zijn in Vlaanderen de einders zo wijd?
Pourquoi sont si larges horizons en Flandre?
Opdat wij er veel zouden kunnen van dromen.
C'est beaucoup plus que nous pourrions rêver.
Wij dromen zo graag van oneindigheid.
Nous rêvons d'aimer l'infini.
Daarom zijn in Vlaanderen de einders zo wijd.
Par conséquent, en Flandre, les horizons aussi vastes.

Waarom staan in Vlaanderen de bomen zo schuin?
Pourquoi les arbres inclinés afin de Flandre?
Omdat bomen niet als het riet kunnen plooien.
Parce que les arbres n'aiment pas le roseau plie.
De wind van de zee duwt zo vel in hun kruin.
Le vent de la mer pousse avec tant d'ardeur dans leur couronne.
Daarom staan in Vlaanderen de bomen zo schuin.
Donc également en Flandre, les arbres si incliné.

Waarom draaien in Vlaanderen de molens zo traag?
Pourquoi courir les moulins de Flandre est si lent?
De wind waait er anders zo fel uit het westen.
Le vent souffle différemment si brillante de l'ouest.
Wij hangen de wieken naar 't zuiden te graag.
Nous adhérons aux ailes à la trop heureux au sud.
Daarom draaien in Vlaanderen de molens zo traag.
Par conséquent tourner les moulins de Flandre si lent.

Waarom zijn in Vlaanderen de brouwers zo rijk?
Pourquoi les brasseurs en Flandre si riche?
Omdat we 't bij pot en pint graag eens bepraten.
Parce que nous parlons dans une pinte aiment discuter.
Na tien glazen bier hebben we allemaal gelijk.
Après dix verres de bière, nous sommes tous égaux.
Daarom zijn in Vlaanderen de brouwers zo rijk.
Par conséquent, les brasseurs Flandre si riches.

Waarom lopen we in Vlaanderen zo graag in een stoet.?
Pourquoi sommes-nous si pressés en Flandre dans une procession.?
Dan doen we als stappend voor een keer hetzelfde,
Ensuite, nous avons comme un temps pas à pas la même,
Zo eens zonder twisten, zij aan zij gaan doet goed.
Ainsi, même sans se quereller, côte à côte se portent bien.
Daarom lopen we in Vlaanderen zo graag in een stoet.
Donc, nous marchons en Flandre tellement dans une procession.

Waarom groeit in Vlaanderen de toekomst zo traag?
Pourquoi cultiver en Flandre l'avenir est si lent?
Omdat we als de Noordzee zo gaarne bewegen,
Parce que nous aimons la mer du Nord afin s'il vous plaît aller
Maar altijd ter plaatse, omhoog en omlaag.
Mais toujours sur place, de haut en bas.
Daarom groeit in Vlaanderen de toekomst zo traag.
Pousse donc en Flandre l'avenir si lent.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P