Paroles de chanson et traduction Wisin - Te Extraño (feat. Franco De Vita)

Todavía sigue lloviendo en mi corazón
Néanmoins, il pleut dans mon coeur

[Franco De Vita]
[Franco De Vita]
Quisiera poder cambiar, todo lo que salió mal
Je souhaite que je pouvais changer, tout ce qui a mal tourné
Y regresar de nuevo a tu vida (te juro siento que muero)
Et retour revenir à votre vie (je jure que je me sens comme la mort)
Pero no pudo ser, me siento un perdedor
Mais il ne pouvait pas être, je suis un perdant
Llorar no sirve de nada (sé que no vas a regresar)
Mourn est inutile (je sais que vous ne serez pas revenir)
Deseo que seas feliz, que todo te vaya bien
Je veux que tu sois heureux, que tout ira bien
Y que sepas que yo sigo aquí, extrañándote
Et vous savez que je suis toujours là, vous manquer
Y tengo que decir, que hoy me siento solo
Et je dois dire que je me sens aujourd'hui seulement
Y te confieso que, de noche por ti lloro
Et je vous avoue que, la nuit, je pleure pour vous

[Coro]
[Refrain]
Porque te extraño oh oh (ooh te extraño, te extraño, te extraño)
Parce que tu me manques oh oh (ooh tu me manques, tu me manques, vous manquez)
Baby te extraño oh oh (No sabes cuánto te extraño)
Bébé tu me manques oh oh (ne savez pas combien tu me manques)
Mami te extraño oh oh
Mami vous manquez oh oh
Uh, yo te extraño, te extraño
Euh, tu me manques, tu me manques
Baby te extraño oh oh
Bébé tu me manques oh oh
Baby te extraño, te extraño, te extraño, te extraño..
Bébé tu me manques, tu me manques, tu me manques, tu me manques ..

[Wisin]
[Wisin]
Te lo juro que un minuto parece una hora
Je jure un minute semble comme une heure
Por qué demoras, mi corazón se deteriora
Pourquoi retarde mon cœur se détériore
La llamo y me ignora, siento que el miedo me ahoga
Je l'appelle et il me ignore, je sens la peur me noie
Sin ella siento que muero, me llegó la hora
Sans elle, je sens que je meurs, je suis le temps
El cuarto frio, lo tengo todo y me siento vacío
La chambre froide, je dois tout et je me sens vide
Ya no como ni duermo, tampoco sonrió
Et comme je ne dormais pas, ni lui sourit
Una carta le envío a ver si el problema desvío
Je vous envoie une lettre pour voir si le problème de détournement
No llama, no contesta, a mí me dan escalofríos
Ne pas appeler, ne répondez pas, ils me donnent des frissons
Será este mi destino
Il est ce mon destin
Estaré en la casa dando vueltas como un peregrino
Je serai à la maison courir comme un pèlerin
Me ves muy claro, sin darme cuenta fui dañino
Vous me voyez très clair, sans se rendre compte que je suis nuisibles
Me estoy hundiendo entre el cigarrillo y el vino
Je coule entre le tabagisme et le vin

[Coro]
[Refrain]
Porque te extraño oh oh (ooh te extraño, te extraño, te extraño)
Parce que tu me manques oh oh (ooh tu me manques, tu me manques, vous manquez)
Baby te extraño oh oh (No sabes cuánto te extraño)
Bébé tu me manques oh oh (ne savez pas combien tu me manques)
Mami te extraño oh oh
Mami vous manquez oh oh
Uh, yo te extraño, te extraño
Euh, tu me manques, tu me manques
Baby te extraño oh oh
Bébé tu me manques oh oh
Baby te extraño, te extraño, te extraño, te extraño..
Bébé Tu me manques, tu me manques, tu me manques, tu me manques ..

No me dejes morir
Ne me laissez pas mourir
Dentro de ti tú sabes que te quiero
Intérieur de vous et vous savez que je l'aime
Yo fallé y te dije que si
Je échoué et je dit oui
Con la soledad me desespero
Avec la solitude je désespère
¿Por qué no estas, aquí?
Parce que vous n'êtes pas ici?
Amor de mi vida
L'amour de ma vie
Dame la esperanza que algún día volverás a mi lado
Donne-moi l'espère qu'un jour vous reviendrez à moi

[Wisin]
[Wisin]
Me siento como en una tormenta
Je me sens comme dans une tempête
Se me quitó el apetito, se me ve la osamenta
Je décolle son appétit, est mes os
Es que extraño tus besos de menta mi cenicienta
Je manque ton baiser est la menthe mon cendrillon
La ansiedad me ataca y no tengo las herramientas
Anxiété me attaque et je dois sans outils
Enfrentar este proceso
Face à ce processus
Te fuiste de la casa, fui machista y dije: cojo un receso
Vous avez quitté la maison, je suis sexiste et dit, je fais une pause
Te juro que ya no aguanto el peso
Je jure que je ne peux pas prendre du poids
Siento como si una pistola me apuntara los sesos
Je me sens comme un pistolet pointé mon cerveau

[Franco De Vita]
[Franco De Vita]
Quisiera poder cambiar, todo lo que salió mal
Je souhaite que je pouvais changer, tout ce qui a mal tourné
Y regresar de nuevo a tu vida (Necesito ayuda)
Et retour revenir à votre vie (je besoin d'aide)
Pero no pudo ser, me siento un perdedor
Mais il ne pouvait pas être, je suis un perdant
Llorar no sirve de nada
Mourn est inutile
Deseo que seas feliz, que en todo te vaya bien
Je veux que tu sois heureux, que tout ira bien
Y que sepas que yo sigo aquí, extrañándote (No puedo)
Et vous savez que je suis toujours là, vous manquer (je ne peux pas)
Y tengo que decir, que hoy me siento solo (tengo que ser valiente)
Et je dois dire aujourd'hui que je suis seul (je dois être courageux)
Y te confieso que, de noche por ti lloro
Et je vous avoue que, la nuit, je pleure pour vous

[Coro]
[Refrain]
Porque te extraño oh oh (ooh te extraño, te extraño, te extraño)
Parce que tu me manques oh oh (ooh tu me manques, tu me manques, vous manquez)
Baby te extraño oh oh (No sabes cuánto te extraño)
Bébé tu me manques oh oh (ne savez pas combien tu me manques)
Mami te extraño oh oh
Mami vous manquez oh oh
Uh, yo te extraño, te extraño
Euh, tu me manques, tu me manques
Baby te extraño oh oh
Bébé tu me manques oh oh
baby te extraño, te extraño, te extraño, te extraño..
bébé tu me manques, tu me manques, tu me manques, tu me manques ..

A veces cuando una persona no está presente
Parfois, quand une personne est absente
El mundo entero parece vacío
Le monde entier semble vide
La razón por la que duele tanto estar separados
La raison pour laquelle cela fait si mal d'être séparé
Es porque nuestras almas están conectadas
Il est parce que nos âmes sont connectées

Doble U, el maestro Franco De Vita
Double U, le professeur Franco De Vita


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P