Paroles de chanson et traduction Шелег Михаил - Мой Петербург

На Московский вокзал,
A la gare de Moscou,
Что фасадом выходит на площадь Восстания,
Avec façade donne sur la place Rébellion
Где б ни жил, ни бывал,
Où il ne serait ni vécu ni été,
Приезжать поутру никогда не устану я.
Arrivée tôt le matin, je ne me lasse jamais.
И сперва не спеша
Et d'abord lentement
Прошагаю до Аничкова я пол-Невского,
Je marchais jusqu'à une demi-Anitchkov Nevsky
Чтоб впитала душа
Pour vous imprégner de l'âme
Вновь сырого и терпкого воздуха местного.
Encore une fois, l'air astringent brut et local.

В ранний час град Петра
Dans les premières heures Grad Petrov
Моет стёкла витрин, пахнет свежею корочкой,
Wash Les fenêtres en verre, l'odeur de la croûte frais,
И уже рыболов
Et Pêcheur
На Фонтанку притопал за первою корюшкой.
Sur la Fontanka pour pritopal compter l'éperlan.
Непоседа терьер
Dépêchez-Terrier
На прогулку сонного вывел хозяина
Lors d'une promenade endormi hôte conduit
И подняв лапу вверх
Et soulevant sa patte
Добавляет деталь в план городского дизайна.
Ajoute des détails dans le plan du design urbain.

Это мой Петербург, вот Париж, вот Венеция,
Ceci est mon Saint-Pétersbourg, ici à Paris, ici à Venise,
Это мой Петербург, вот барокко советское.
Ceci est baroque soviétique de mon Pétersbourg.
Это мой Петербург с дворцами и храмами,
Ceci est mon palais de Pétersbourg et des temples,
Что с блокадными шрамами город мой Петербург.
Qu'est-ce que la ville assiégée marqué mon Pétersbourg.

Я пойду в Летний сад,
Je vais aller à la Summer Garden,
Где живут беззащитные голыe статуи,
Où sont golye défense statues,
Покормлю у пруда
Nourrissez l'étang
Лебедей и прочую живность пернатую.
Cygnes et d'autres animaux de volaille.
И моя вся стряпня
Et toute ma concoction
Мне покажется мелкой, нехитрой, как семечки,
Il me semble bien, simple, comme des graines,
Как представлю вдруг я
Comment soumettre une soudaine I
Александра Сергеевича здесь на скамеечке.
Alexander Sergueïevitch ici sur le banc.

Это мой Петербург, ночи белой поэзия,
Ceci est mon Pétersbourg blanc poésie de la nuit
Это мой Петербург Невой вспорот, как лезвием.
Ceci est mon Pétersbourg Neva éventré comme une lame.
Это мой Петербург, где атланты влюблённые,
Ceci est mon Saint-Pétersbourg, où les amateurs d'Atlanta,
И мосты возбуждённые, это мой Петербург.
Et ponts excités, ceci est mon Pétersbourg. Il nuit Juin

Здесь июньская ночь
Où ma fille vit,
Заставляет забыть о земном притяжении,
Il est ma vie et les rêves poursuivi.
Здесь живёт моя дочь,
Ville éternelle floraison
Она жизни моей и мечты продолжение.
Depuis Pierre le Grand a voulu une fois que nous,
Вечно городу цвесть,
Dieu réunis ici
Так Великим Петром нам когда-то завещано,
Pour l'amour de la femme la plus tendre.
Богом собраны здесь
Для любви самые нежные женщины.
Ceci est mon Saint-Pétersbourg, le parti Petrogradckaya,

Это мой Петербург, сторона Пeтрoгрaдcкaя,
Il est étalé ma Pétersbourg un arc en ciel dans le ciel,
Это мой Петербург, здесь влюблялся и дрался я.
Ceci est mon Pétersbourg avec lui, je me sens triste et heureux.
Это мой Петербург распростёр в небе радугу,
Это мой Петербург, с ним грущу я и радуюсь.
Ceci est mon Pétersbourg entre réalité et fiction,

Это мой Петербург между явью и вымыслом,
Ceci est mon Pétersbourg, partager la vie avec lui pour un couple,
Это мой Петербург флаг андреевский вывесил.
À ailes blanches comme un voilier, ville, ma Pétersbourg.
Это мой Петербург, разделю жизнь на пару с ним,
Белокрылый, как парусник, город, мой Петербург.
Ceci est mon Saint-Pétersbourg, ici à Paris, ici à Venise,

Это мой Петербург, вот Париж, вот Венеция,
Ceci est mon palais de Pétersbourg et des temples,
Это мой Петербург, вот барокко советское.
Quoi de cicatrices assiégées, ma ville, Saint-Pétersbourg.
Это мой Петербург с дворцами и храмами,
Что с блокадными шрамами, город мой Петербург.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P