Paroles de chanson et traduction Deepspace 5 - If I Don't Make It

[sev]
[Plu]
i wasn't trying to be the one in charge
Je ne voulais pas être le seul responsable
i only wanted to influence those who lived it hard
Je voulais seulement influencer ceux qui l'ont vécue dur
we never saw eye to eye til we meet god
nous n'avons jamais vu du même œil jusqu'à ce que nous rencontrons dieu
holding dreams too long, so they fell apart
tenant rêves trop longtemps, de sorte qu'ils tombent en lambeaux
used to listen to the essence of a new song
l'habitude d'écouter l'essence d'une nouvelle chanson
now i just let the sentences move on
maintenant je viens de laisser les phrases passer
so when i saw the sun rise for the first time, i hoped to die
Alors quand j'ai vu le soleil se lever pour la première fois, j'espérais mourir
so in case i didn't make it my tears would multiply
ainsi dans le cas que je n'ai pas le rendre mes larmes vont se multiplier
so we watched the breakdown, thought it never was the same
donc nous avons regardé la panne, il n'a jamais pensé était la même
so we changed sounds, put another mask on in the shade now
alors nous avons changé les sons, en d'autres masque à l'ombre maintenant
so no one knows it me, so go ahead and pass the blame around
afin que personne ne sait que moi, alors allez-y et passez le blâme autour
i spoke a different language, made a different statement
J'ai parlé une autre langue, a fait une déclaration différente
you got a lot to do son, so why are you waiting
tu as beaucoup à faire fils, alors qu'attendez-vous
it's now a different version of what it was before
c'est maintenant une version différente de ce qu'elle était avant
so i'm sure it can't be the same
alors je suis sûr que ça ne peut pas être le même
a player of life in these mind games
un acteur de la vie dans ces jeux d'esprit


if i don't make it
si je ne le fais pas
i don't want to cause you sorrow
Je ne veux pas vous causer la douleur
please believe me, i'm not promised tomorrow
s'il vous plaît croyez-moi, je ne suis pas promis demain
all we have to build on's yesterday
tout ce que nous devons construire sur hier
let's live for today
vivons pour aujourd'hui
if i don't make it
si je ne le fais pas
i don't want it all on me
Je ne veux pas tout sur moi
i'm trying my hardest not to give you grief
J'essaie mon mieux pour ne pas vous donner deuil
try to see the beauty in a fallen leaf
essayez de voir la beauté dans une feuille tombée
i might not make it, we might not make it
je pourrais pas le faire, nous ne pourrions pas le faire

[manchild]
[Manchild]
his name is ox, quentin bradford junior to the government
son nom est bœuf, quentin bradford juniors au gouvernement
these sucker djs don't really know what they've been up against
ces djs meunier ne sais pas vraiment ce qu'ils ont fait contre
ushering the music, love and ruggedness of real life
l'avènement de la musique, l'amour et la robustesse de la vie réelle
show you what a night in atlanta could really feel like
vous montrer ce que une nuit à Atlanta pourrait vraiment l'impression que
ill type arranging and paint these people's memories
Type de malades organisation et peindre des souvenirs de ces personnes
escapist for the ones who stay day to day in their misery
d'évasion pour ceux qui restent au jour le jour dans leur misère
true king, unique, deaf to what these fools speak
vrai roi, unique, sourd à ce que ces imbéciles parlent
son, father and friend, truly so you see
fils, père et ami, vraiment si vous voyez
it happened when he finds out in july that something's different
c'est arrivé quand il découvre en juillet que quelque chose est différent
tuesday drifters stand and listen... the whispers in the distance
drifters mardi comprendre et écouter ... les chuchotements de la distance
our wishlist cleared and x'd out, don't let doubt
notre liste effacée et x'd sur, ne pas laisser le doute
move away the answers and tell that cancer to get out
éloigner les réponses et dire que le cancer de sortir
left out the following week, the one that i found out
laissé de côté la semaine suivante, celui que j'ai trouvé sur
deny the simple fact that kept it lock in manchild's mouth
nier le simple fait que gardé le verrouiller dans la bouche de manchild
thank god for quentin, god
Dieu merci quentin, dieu
thank god for ox
Dieu merci pour boeuf
thank god he aint quitin'
Dieu merci, il n'est pas Quitin '
thank god he won't stop
Dieu merci, il ne s'arrêtera pas
thank god i saw him last week, he looked a little weak
Dieu merci, je l'ai vu la semaine dernière, il avait l'air un peu faible
but i saw strength in his eyes and a passion beyond deep
mais j'ai vu dans ses yeux la force et une passion profonde au-delà de
he told me that christ was healing him right here as we speak
il m'a dit que le Christ était le guérir ici que nous parlons
he was past fear and anger now and enveloped by peace
il avait de la peur et de colère passé maintenant et enveloppé par la paix
god, if you see fit, leave him here with me
Dieu, si bon vous semble, le laisser ici avec moi
but whatever happens now, he's healed because he believes
mais quoi qu'il arrive maintenant, il est guéri parce qu'il croit
so, dj ox, rock, rock on
oui, dj bœuf, roche, sur
you're the reason for the words that i write in this song
vous êtes la raison pour laquelle les mots que j'écris dans cette chanson
i'm like, dj ox, rock, rock on
Je suis comme, dj bœuf, roche, sur
you a blessin to the people from the level you on
vous blessin au peuple du niveau que vous avez sur
i'm like, dj ox, rock, rock on
Je suis comme, dj bœuf, roche, sur
a changed man, got all the angels singing this song
un homme changé, a tous les anges chantant cette chanson


if i don't make it
si je ne le fais pas
i don't want to cause you sorrow
Je ne veux pas vous causer la douleur
please believe me, i'm not promised tomorrow
s'il vous plaît croyez-moi, je ne suis pas promis demain
all we have to build on's yesterday
tout ce que nous devons construire sur hier
let's live for today
vivons pour aujourd'hui
if i don't make it
si je ne le fais pas
i don't want it all on me
Je ne veux pas tout sur moi
i'm trying my hardest not to give you grief
J'essaie mon mieux pour ne pas vous donner deuil
try to see the beauty in a fallen leaf
essayez de voir la beauté dans une feuille tombée
i might not make it, we might not make it
je pourrais pas le faire, nous ne pourrions pas le faire

[listener]
[Listener]
if she don't make it, god, i won't blame it on you
si elle ne le faites pas, Dieu, je ne vais pas rejeter le blâme sur vous
cuz since she was born, the doctors never had good news
cuz depuis qu'elle est née, les médecins n'ont jamais eu de bonnes nouvelles
she had the prettiest angel wings to match her dress-up shoes
elle avait les plus jolies ailes d'ange pour correspondre à ses chaussures robe-up
cuz she's an angel
cuz elle est un ange
her guardian angel had their hands full
son ange gardien avait les mains pleines
had her parents looking for the answers
avait ses parents cherchent des réponses
and the doctors checking every angle
et les médecins de vérifier chaque angle
"not fair" synonymous with the cancer
"Pas juste" synonyme de cancer
"where does it hurt?" turned to "let's dull the pain"
"D'où vient ça fait mal? "position" nous allons atténuer la douleur "
and then numbing it down turned to more of the same
puis il engourdit tourné vers le bas plus de la même
trying to stop it changed her life to a maybe
essayer d'arrêter cela a changé sa vie à un peut-être
and this little girl's face turned to an old lady's
et le visage de cette petite fille se tourna vers une vieille dame
and she spoke those words far beyond her years and said
et elle a prononcé ces paroles au-delà de ses années et a déclaré
"if i don't make it, i don't want to see tears
"Si je ne le fais pas, je ne veux pas de voir des larmes
cuz i'm an angel, i'm an angel and i love you dearly
parce que je suis un ange, je suis un ange et je t'aime tendrement
you have to believe me, god told me you would
vous devez me croire, Dieu m'a dit que vous le feriez
please don't leave me, i promise i'll be good
s'il vous plaît ne me quitte pas, je promets que je serai bon
cuz i'm your angel, i'm your angel"
parce que je suis ton ange, je suis ton ange "


if i don't make it
si je ne le fais pas
i don't want to cause you sorrow
Je ne veux pas vous causer la douleur
please believe me, i'm not promised tomorrow
s'il vous plaît croyez-moi, je ne suis pas promis demain
all we have to build on's yesterday
tout ce que nous devons construire sur hier
let's live for today
vivons pour aujourd'hui
if i don't make it
si je ne le fais pas
i don't want it all on me
Je ne veux pas tout sur moi
i'm trying my hardest not to give you grief
J'essaie mon mieux pour ne pas vous donner deuil
try to see the beauty in a fallen leaf
essayez de voir la beauté dans une feuille tombée
i might not make it, we might not make it [2x]
je pourrais pas le faire, nous ne pourrions pas le faire [2x]


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P