Paroles de chanson et traduction Pablo Abraira - Para Vivir

Muchas veces te dije
Plusieurs fois, je ai dit
que antes de hacerlo
avant cela
había que pensarlo
Je devais penser
muy bien,
très bien,
que esta unión de nosotros
cela nous union
le hacía falta carne
il avait besoin de la viande
y deseo también,
et serait aussi,
que no bastaba
pas assez
que me entendieras
que vous me compreniez
y que murieras por mi,
et tu es mort pour moi,
que no bastaba
pas assez
que en mis fracasos
dans mes échecs
yo me refugiara en ti.
Je prends refuge en vous.
Y ahora ves lo que pasó,
Et maintenant, vous voyez ce qui est arrivé,
al fin nació
enfin il né
al pasar de los años
Au cours des années
el tremendo cansancio
l'énorme fatigue
que provoco ya en ti.
qui a causé déjà en vous.
Y aunque es penoso
Et même si elle est douloureuse

lo tienes que decir.
ce que vous avez à dire.
Por mi parte, esperaba
Pour ma part, je m'y attendais
que un día el tiempo
qu'un jour le temps
se hiciera cargo del fin.
Il a repris la fin.
Si así no hubiera sido
Si il n'a pas été
yo habría seguido
Je l'ai suivi
jugando a hacerte feliz.
jouer pour vous rendre heureux.
Y aunque el llanto es amargo
Et tandis que des larmes amères
piensa en los años
penser aux années
que tienes para vivir,
vous devez vivre,
que mi dolor
ma douleur
no es menos y lo peor
pas moins et le pire
es que ya no puedo sentir.
Je ne peux pas sentir.
Y ahora trata de conquistar
Et maintenant essayer de conquérir
con vano afán
avec le désir vain
este tiempo perdido
cette fois perdu
que nos deja vencidos
nous laissant à surmonter
sin poder conocer
incapable de répondre
eso que llaman amor
cette chose appelée l'amour
para vivir.
vivre.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P