Paroles de chanson et traduction Daniel Santacruz - Ojos Prohibidos

Mírame, con esos ojos negros
Regardez-moi avec ces yeux noirs
que son como el sol y queman mi piel así como el fuego.
qui ils sont comme le soleil et ma brûlure de la peau et du feu.
Bésame, ven y quítame la sed.
Embrasse-moi, venir prendre ma soif.
Moja con tu lengua mis labios, inunda este desierto.
Votre langue mouiller mes lèvres, inondé le désert.
Quiero perderme dentro de ti
Je me perds en vous
y amarte con todas mis fuerzas hasta morir.
et vous aimer de toutes mes forces à la mort.
Una tormenta de arena y miel
Une tempête de sable et de miel
cerca de tu cintura yo dejaré.
près de votre taille je le ferai.

Bésame, bésame, bésame...
Bisou Bisou Bisou ...
Y el secreto de tus labios ven cuéntame.
Et le secret de vos lèvres viennent me dire.
Mírame, mírame, mírame...
Regardez-moi, regardez-moi, regardez-moi ...
En tus ojos prohibidos me quiero perder.
Interdit dans vos yeux, je veux perdre.

Yo quiero ver tus ojos bajo la luna de Marrakech
Je veux voir vos yeux dans le clair de lune Marrakech
y revivir la historia de nuestro amor una y otra vez.
et revivez l'histoire de notre amour encore et encore.
En una noche eterna quiero perderme sobre tu piel
Dans une nuit éternelle Je veux manquer sur votre peau
para descubrir la magia de ese misterio de tu querer.
à découvrir la magie du mystère de ton amour.

Mírame y regálame el cielo.
Regardez-moi et donnez-moi le ciel.
Sabes bien que sólo de tu mirada yo me alimento.
Vous savez que vos yeux que je mange bien.
Bésame, ven y quítame esta sed.
Embrasse-moi, venez enlever cette soif.
Moja con tu lengua mis labios, inunda este desierto.
Votre langue mouiller mes lèvres, inondé le désert.

Quiero perderme dentro de ti
Je me perds en vous
y amarte con toda mis fuerzas hasta morir.
et vous aimer de toutes mes forces à la mort.
Una tormenta de arena y miel
Une tempête de sable et de miel
cerca de tu cintura yo dejaré.
près de votre taille je le ferai.

Bésame, bésame, bésame...
Bisou Bisou Bisou ...
y el secreto de tus labios ven cuéntame.
et le secret de vos lèvres viennent me dire.
Mírame, mírame, mírame...
Regardez-moi, regardez-moi, regardez-moi ...
En tus ojos prohibidos me quiero perder.
Interdit dans vos yeux, je veux perdre.

Yo quiero ver tus ojos bajo la luna de Marrakech
Je veux voir vos yeux dans le clair de lune Marrakech
y revivir la historia de nuestro amor una y otra vez.
et revivez l'histoire de notre amour encore et encore.
En una noche eterna quiero perderme sobre tu piel
Dans une nuit éternelle Je veux manquer sur votre peau
para descubrir la magia de ese misterio de tu querer.
à découvrir la magie du mystère de ton amour.

Yo quiero ver tus ojos bajo la luna de Marrakech
Je veux voir vos yeux dans le clair de lune Marrakech
y revivir la historia de nuestro amor una y otra vez.
et revivez l'histoire de notre amour encore et encore.
En una noche eterna quiero perderme sobre tu piel
Dans une nuit éternelle Je veux manquer sur votre peau
para descubrir la magia de ese misterio de tu querer.
à découvrir la magie du mystère de ton amour.

(Gracias a Arantza por esta letra)
(Merci à Arantza pour ces paroles)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P