Paroles de chanson et traduction Farm (The) - Don't You Want Me

You were working as a waitress in a cocktail bar when I met you.
Vous avez travaillé comme serveuse dans un bar à cocktails, quand je vous ai rencontré.
I picked you out, I shook you up
Je vous ai choisi, je vous Shook Up
And turned you around, turned you into someone new.
Et vous tourné autour, vous transformer en quelqu'un de nouveau.

Now five years later on you've got the world at your feet.
Maintenant, cinq ans plus tard sur vous avez le monde à vos pieds.
Success has been so easy for you.
Le succès a été si facile pour vous.
But don't forget it's me who put you where you are now,
Mais ne l'oubliez pas moi qui vous où vous êtes maintenant mis est,
And I can put you back there too.
Et je peux vous mettre là-bas aussi.

 
Don't, don't you want me?
Ne le faites pas, tu ne veux pas moi?
You know I can't believe it
Vous savez que je ne peux pas le croire
When I hear that you won't see me.
Quand je l'entends que vous ne me verrez plus.
Don't, don't you want me?
Ne le faites pas, tu ne veux pas moi?
You know I don't believe you
Vous savez que je ne vous crois pas
When you say that you don't need me.
Quand vous dites que vous ne pas besoin de moi.
It's much to late to find
Il est beaucoup trop tard pour trouver
When you think you've changed your mind.
Quand vous pensez que vous avez changé d'avis.
You'd better change it back or we will both be sorry.
Vous feriez mieux de changer en arrière ou nous être à la fois désolé.
Don't you want me, baby?
Tu ne veux pas de moi bébé?
Don't you want me, oh?
Vous ne voulez pas de moi, oh?
Don't you want me, baby?
Tu ne veux pas de moi bébé?
Don't you want me, oh?
Vous ne voulez pas de moi, oh?

I was working as a waitress in a cocktail bar,
Je travaillais comme serveuse dans un bar à cocktails,
That much is true.
Cela est bien vrai.
But even then I knew I'd find a much better place
Mais même alors, je savais que je trouve un endroit bien meilleur
Either with or without you.
Avec ou sans vous.

The five years we have had have been such good times,
Les cinq années, nous avons eu ont été ces bons moments,
I still love you.
Je t'aime encore.
But now I think it's time I live my life on my own.
Mais maintenant, je pense qu'il est temps que je vis ma vie sur mon propre.
I guess it's just what I must do.
Je pense qu'il est juste ce que je dois faire.

Don't, don't you want me?
Ne le faites pas, tu ne veux pas moi?
You know I can't believe it
Vous savez que je ne peux pas le croire
When I hear that you won't see me.
Quand je l'entends que vous ne me verrez plus.
Don't, don't you want me?
Ne le faites pas, tu ne veux pas moi?
You know I don't believe you
Vous savez que je ne vous crois pas
When you say that you don't need me.
Quand vous dites que vous ne pas besoin de moi.
It's much to late to find
Il est beaucoup trop tard pour trouver
When you think you've changed your mind.
Quand vous pensez que vous avez changé d'avis.
You'd better change it back or we will both be sorry.
Vous feriez mieux de changer en arrière ou nous être à la fois désolé.
Don't you want me, baby?
Tu ne veux pas de moi bébé?
Don't you want me, oh?
Vous ne voulez pas de moi, oh?
Don't you want me, baby?
Tu ne veux pas de moi bébé?
Don't you want me, oh?
Vous ne voulez pas de moi, oh?

Don't you want me, baby?
Tu ne veux pas de moi bébé?
Don't you want me, oh?
Vous ne voulez pas de moi, oh?
Don't you want me, baby?
Tu ne veux pas de moi bébé?
Don't you want me, oh?
N'est-ce pas voulez-moi, oh?
Don't you want me, baby?
Tu ne veux pas de moi bébé?
Don't you want me, oh?
Vous ne voulez pas de moi, oh?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P