Paroles de chanson et traduction Amari - Rubato

Oggi ho guardato il polso e l'orologio non c'era,
Aujourd'hui, je regardais le poignet et la montre n'y étais pas,
me lo devono aver rubato proprio ieri.
moi, je dois avoir volé hier.
Oggi non sto in piedi, mi hanno rubato i piedi,
Aujourd'hui, je suis debout, je l'ai volé vos pieds,
in centro fuori dal bar? La domanda non è dove ma quando!
dans le centre de la barre? La question est pas où, mais quand!

Oggi c'è una grande rapina di sguardi,
Aujourd'hui, il est un grand vol de regards,
rubano tutto compresi gli scarti,
voler tout, y compris les rejets,
quello che deve avvenire, dove stavi guardando?
ce qui devrait être fait, où étiez-vous regarder?

Oggi c'è una grande notizia per te,
Aujourd'hui, il ya une grande nouvelles pour vous,
finalmente è possibile un furto impossibile,
enfin, il est possible vol impossible,
quello che ancora è da scrivere.
ce qui doit encore être écrite.

Non sto parlando di amore moderno
Je ne parle pas de l'amour moderne
a cui basta il sole per essere perfetto,
qui ont juste besoin du soleil pour être parfait,
ma sto parlando di un furto moderno:
mais je veux parler d'un moderne vol:
se non ci sarà il sole io non sarò scoperto.
sinon il sera ensoleillée je ne serai pas découvert.

Ho rubato da ladri migliori di me,
Je l'ai volé des voleurs mieux que moi,
ho imparato da ladri migliori di me,
Je appris de voleurs mieux que moi,
ho rubato il futuro e il futuro ora c'è, futuro ora c'è, futuro ora c'è.
Je ai gagné mon avenir et l'avenir est maintenant, l'avenir est maintenant, l'avenir est maintenant.

Domani recupererò il sorriso dal fondo di un tombino,
Demain va récupérer le sourire du fond d'un trou d'homme,
usando amo e lenza lo ruberò al mio vicino.
utilisant ligne et un hameçon lui voler mon voisin.
Domani starò meglio, mi riprenderò anche il sonno,
Demain, je serai mieux, je vais prendre encore sommeil,
so dove l'han nascosto, questa cosa la ricordo
Je sais où le han caché, cette chose me souviens
e domani avrò memoria, avrò pure un po' di orgoglio,
et demain je vais avoir la mémoire, je vais avoir un peu trop 'orgueil,
non chiuderò più a chiave, mi fiderò di te.
pas près de clé plus longue, je vais vous faire confiance.

Ho rubato da ladri migliori di me,
Je l'ai volé des voleurs mieux que moi,
ho imparato da ladri migliori di me,
Je appris de voleurs mieux que moi,
ho rubato il futuro e il futuro ora c'è, futuro ora c'è, futuro ora c'è.
Je ai gagné mon avenir et l'avenir est maintenant, l'avenir est maintenant, l'avenir est maintenant.

(Grazie a Marco Ceci per questo testo)
(Merci à Marco Ceci pour ce texte)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P