Paroles de chanson et traduction Matt Gonzo Roehr - Alles ändert Sich

Ich kann mich an die Zeit erinnern
Je me souviens du temps
Wir sangen damals nichts ist für immer
Nous avons chanté à ce moment rien est jamais
Ich seh die ganzen Bilder wieder
Je vois toutes les photos à nouveau
All die Gesichter für all diese Lieder
Tous les visages de toutes ces chansons
Zeiten verändern Jeden
Les temps changent tout
Es kann nicht nur die Einen geben
Il peut non seulement donner un
Alte Fresken, alte Gedichte
Fresques antiques, vieux poèmes
umrahmen den Spiegel meiner Geschichte
encadrer le miroir de mon histoire

Wir haben das Rad nicht neu erfunden
Nous avons pas réinventé la roue
doch mit unserem viel überwunden
mais surmonte avec notre lot
Lasst uns den Weg nun weiter gehen, durch die Täle der Klänge, der Freude und Tränen
Revenons maintenant sur la route, à travers la Taele les sons de joie et des larmes

Nichts ist für Immer, so ist das Leben
Rien est éternel, qui est la vie
Neue werden kommen,andre werden gehen
Nouveau viendra, d'autres iront
Nichts ist für Immer, irgendwann kommt die Zeit
Rien est à jamais, par la suite vient le temps
Flügel der Freiheit im Wind der Unsterblichkeit
Ailes de la liberté dans l'immortalité du vent

Refrain:
Refrain:

Alles ändert sich, alles ändert sich
Tout change, tout change
Nichts bleibt so wie es immer ist
Rien ne reste la façon dont il est toujours
alles ändert sich, auch du änderst dich
Tout change, même vous pour changer
euer Feuer der Lüge brennt auch nicht ewig
votre feu ne brûle pas toujours le mensonge aussi
Alles ändert sich,alles ändert sich
Tout change, tout change
Nichts bleibt so wie es immer ist
Rien ne reste la façon dont il est toujours
alles ändert sich, auch du änderst dich
Tout change, même vous pour changer
Auf eure Schatten von damals werf ich heut mein Licht
Sur vos ombres de temps aujourd'hui, je vais jeter ma lumière

Ich denk zurück an alte Tage
Je repense à vieux jours
Wo sind sie geblieben,wo sind all diese Jahre?
Où sont-ils, où sont toutes ces années?
Mal verschollen mal ganz tief in mir
Temps perdu parfois très profonde en moi
Diese Straße von damals noch jetzt und hier
Cette route était encore ici et maintenant
Wir warn frei und wollten keinen hassen
Nous avertissons librement et voulions pas de haine
Unser Leben leben und leben lassen
Vivre nos vies et laisser vivre
Ohne Regeln unsre Träume regeln
Sans règles régissent nos rêves
Wahrheit schenken, Hoffnung geben
Donnez la vérité, donner de l'espoir

Refrain:
Refrain:

Alles ändert sich, alles ändert sich
Tout change, tout change
Nichts bleibt so wie es immer ist
Rien ne reste la façon dont il est toujours
alles ändert sich, auch du änderst dich
Tout change, même vous pour changer
euer Feuer der Lüge brennt auch nicht ewig
votre feu ne brûle pas toujours le mensonge aussi
Alles ändert sich,alles ändert sich
Tout change, tout change
Nichts bleibt so wie es immer ist
Rien ne reste la façon dont il est toujours
alles ändert sich, auch du änderst dich
Tout change, même vous pour changer
Auf eure Schatten von damals werf ich heut mein Licht
Sur vos ombres de temps aujourd'hui, je vais jeter ma lumière

Ich blicke zurück und seh ein Denkmal für das Blut,den Schweiß ,die Tränen
Je regarde en arrière et regarder un monument dans le sang, la sueur, les larmes
Ich spür den Himmel,riech das Meer, doch ich will nicht mehr zurück
Je peux sentir le ciel, l'odeur de la mer, mais je ne vais pas revenir
Ich weiß es klingt verrückt, doch bin ich es nicht
Je sais que ça semble fou, mais je ne suis pas
es ist gut so wie es ist
il est bon de la façon dont il est
Ich weiß es klingt verrück doch bin ich es nicht
Je sais que ça sonne Madness mais je ne suis pas
auf Licht fällt Schatten
sur la lumière tombe ombre
und auf Schatten wieder Licht
et dans l'ombre rallumer

Refrain:
Refrain:

Alles ändert sich, alles ändert sich
Tout change, tout change
Nichts bleibt so wie es immer ist
Rien ne reste la façon dont il est toujours
alles ändert sich, auch du änderst dich
Tout change, même vous pour changer
euer Feuer der Lüge brennt auch nicht ewig
votre feu ne brûle pas toujours le mensonge aussi
Alles ändert sich,alles ändert sich
Tout change, tout change
Nichts bleibt so wie es immer ist
Rien ne reste la façon dont il est toujours
alles ändert sich, auch du änderst dich
Tout change, même vous pour changer
wenn ich irgendwann ziehe blick ich voller stolz zurück
si je déménage à un certain moment je regarde en arrière avec fierté

(Dank an ric für den Text)
(Merci à RIC pour le texte)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P