Paroles de chanson et traduction Die Kleingeldprinzessin Und Die Stadtpiraten - Die Funktionalisierer

Es gibt Leute, die sich spezialisieren,
Il ya des gens qui se spécialisent,
die sparen Zeit, sparen Zeit.
pour gagner du temps, gagner du temps.
Befürchten, davon zu viel zu verlieren
Ne les craignez trop à perdre
und sparen Zeit, sparen Zeit.
et gagner du temps, gagner du temps.
Verschenken keine einzige Sekunde,
Offre une seule seconde,
sondern sammeln sie voller Geiz.
mais perçoivent l'avarice complet.
Als könnten sie sie später überweisen
Quand ils ont-ils pu envoyer plus tard
auf geheime Konten in der Schweiz.
dans des comptes secrets en Suisse.
Damit folgen sie genau dem Plan,
Alors qu'elles suivre avec précision le plan,
hetzen sich und horten und sparen seit Jahren.
se précipiter et de thésauriser et d'économiser pendant des années.
Dabei ahnen sie von Kinderbeinen an,
Ils deviné par les jambes de l'enfant
irgendwo sitzen wir dann und rauchen ihre aufgesparte Zeit,
un endroit où nous asseoir et fumer leur temps économisé,
eingerollt in Zigarren.
roulé en cigares.

Wir sind die Funktionalisierer und haben alle Ihre Rechte gekauft.
Nous sommes le Funktionalisierer et j'ai acheté tous vos droits.
Wir sind die Funktionalisierer. Die Belohner ihres lückenlosen Lebenslaufs.
Nous sommes le Funktionalisierer. Le rémunérateur de leur CV complet.
Wir sind die Funktionalisierer, und wir geben jedem Streben seinen Sinn.
Nous sommes le Funktionalisierer, et nous donnons chaque entretoise son sens.
Wir sind die Funktionalisierer, und ohne uns leben sie einfach nur so vor sich hin …
Nous sommes le Funktionalisierer, et sans nous ils vivent comme ça devant lui ...

Wir sitzen im Personalchefetageneffizienzmanagement,
Nous sommes assis dans la salle de réunion gestion de l'efficacité du personnel,
mit dem Wachstim im Sinn
avec les voix de cire à l'esprit
Die stille Macht jeder Institution
La puissance silencieuse de chaque institution
und in jedem einzelnen von Euch drin.
et dans chacun d'entre vous en elle.
Wir sind die Leistungsbilanz,
Nous sommes du compte courant,
die jeden Vorgang optimiert.
où chaque procédé optimisé.
Sind die Instanz, die auch hier den Arbeitstakt diktiert.
Si l'instance qui dicte également le cycle de travail.
So ersetzbar und verwertbar,
, Donc durables et exploitables
nach dem neuesten Trend modifiziert
modifié selon la dernière tendance
und letztlich selber auch nur funktionalisiert.
et, finalement, lui-même, même fonctionnalisés.

Wir sind die Funktionalisierer und haben alle Ihre Rechte gekauft.
Nous sommes le Funktionalisierer et j'ai acheté tous vos droits.
Wir sind die Funktionalisierer. Die Belohner ihres lückenlosen Lebenslaufs.
Nous sommes le Funktionalisierer. Le rémunérateur de leur CV complet.
Wir sind die Funktionalisierer, und wir geben jedem Streben seinen Sinn.
Nous sommes le Funktionalisierer, et nous donnons chaque entretoise son sens.
Wir sind die Funktionalisierer, und ohne uns leben sie einfach nur so vor sich hin …
Nous sommes le Funktionalisierer, et sans nous ils vivent comme ça devant lui ...

Beruflich und privat optimal strukturiert.
Professionnellement et personnellement optimisé la structure.
Beruflich und privat strukturell optimiert.
Professionnellement et personnellement structurellement optimisée.
Wir sind das Leistungsprinzip, jetzt auch im Freizeitangebot!
Nous avons le principe d'efficacité, maintenant aussi dans le loisir!
Sind im Dauerbetrieb und fressen Fliegen in der Not.
Sont en fonctionnement continu et vole à l'alimentation Détresse
Aus unsrer Eintagsfliegenzucht, die könn‘ Sie gerne mal besuchen
Ephemera de notre élevage, ce qui pourrait 'envie de visiter
und gegen Cash oder Check Ihren Platz darin buchen …
pour de l'argent ou par chèque et réserver votre place dans ce monde ...

Wir sind die Funktionalisierer, die Datenanalysierer,
Nous sommes le Funktionalisierer, l'analyseur de données,
verkaufen Che Guevara an die Rebellierer.
Che Guevara à vendre Rebellierer.
Sind die Im-Hintergrund-Profitierer.
Dans le fond, le formateur professionnel.
Wir zwingen Euch vorwärts, bestimmen den Marktwert,
Nous vous forcer à transmettre afin de déterminer la valeur de marché,
auch den von Herzschmerz.
aussi de chagrin.
Und selbst aus der Angst und dem bitteren Erwachen,
Et même de la peur et de l'éveil amer,
glaubt mir, da kann man was draus machen!
croyez-moi, parce que vous pouvez faire quelque chose hors de lui!
Da kann man was draus machen!
Parce que vous pouvez faire quelque chose hors de lui!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P