Paroles de chanson et traduction Eric Clapton - Behind The Mask

by Chris Mosdell, Ryuichi Sakamoto and Michael Jackson
par Chris Mosdell, Ryuichi Sakamoto et Michael Jackson

All along, had to talk about it,
Tout au long, dû en parler,
Like a two-edged sword, he touched you and it stabs me.
Comme une épée à deux tranchants, il vous a touché et il me poignarde.
All along, knew you were a phony girl,
Tout au long, saviez que vous étiez une fille fausse,
Sit behind the mask where you control your world.
Asseyez-vous derrière le masque où vous contrôlez votre monde.

Yesterday he had you in his arms;
Hier, il vous avait dans ses bras;
When I'm holding you, I feel his bitter charms.
Quand je te tiens, je sens ses charmes amers.
I can't judge what you do to me.
Je ne peux pas juger ce que vous faites pour moi.
Camoflage the truth, indulge your fantasy.
CAMOFLAGE la vérité, se livrer votre fantaisie.

Who do you love? Is it me now, is it him babe? I don't know.
Qui aimes-tu? Est-ce moi maintenant, est-il le bébé? Je ne sais pas.
Who do you love? Is it me babe, is it him now? I don't know.
Qui aimes-tu? Est-ce moi bébé, est-il lui maintenant? Je ne sais pas.

There is nothing in your eyes; that's the way you cry.
Il n'y a rien à vos yeux; qui est la façon dont tu pleures.
All is grand, all is bright. You're just studying my mind.
Tout est grand, tout est clair. Vous êtes juste à étudier mon esprit.
There is nothing in your eyes; that's the way you cry.
Il n'y a rien à vos yeux; qui est la façon dont tu pleures.
All is grand, all is bright. You're just studying my mind.
Tout est grand, tout est clair. Vous êtes juste à étudier mon esprit.

Was I invited to your masquerade?
Ai-je été invité à votre mascarade?
Well the party's over so now take off your face.
Eh bien ce sur le parti maintenant prendre votre visage.
You say you love, but it's hard to see
Vous dites que vous aimez, mais il est difficile de voir
When you're in his arms, throwing rocks at me.
Lorsque vous êtes dans ses bras, jetant des pierres sur moi.

Chorus
Refrain

I walk around suffering in my doom.
Je me promène souffrance dans mon malheur.
When I come to you, you're sitting in your room.
Quand je viens à vous, vous êtes assis dans votre chambre.
The truth is news, I have longed to trace.
La vérité est des nouvelles, ai-je voulu tracer.
So take off the mask so I can see your face.
Alors, prenez le masque afin que je puisse voir votre visage.

Who do you love? Is it me baby, is it him now? I don't know.
Qui aimes-tu? Est-ce moi bébé, est-il lui maintenant? Je ne sais pas.
Who do you love? Is it me babe, is it him baby? I don't
Qui aimes-tu? Est-ce moi bébé, est-il le bébé? Je ne
know.
connaître.
Who do you love? Is it me babe, is it him now? I don't know.
Qui aimes-tu? Est-ce moi bébé, est-il lui maintenant? Je ne sais pas.
Who do you love? Is it me now, is it him baby? I don't know.
Qui aimes-tu? Est-ce moi maintenant, est-il le bébé? Je ne sais pas.

Who do you love? Is it me baby, is it him now? I don't know.
Qui aimes-tu? Est-ce moi bébé, est-il lui maintenant? Je ne sais pas.
Who do you love? Is it me baby, is it him now? I don't know.
Qui aimes-tu? Est-ce moi bébé, est-il lui maintenant? Je ne sais pas.
Who do you love? Is it me baby, is it him? I want to know.
Qui aimes-tu? Est-ce moi bébé, est-il lui? Je veux savoir.
Who do you love?
Qui aimes-tu?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P