Paroles de chanson et traduction David Archuleta - Crush

Oooooh ohhhhh
Oooooh ohhhhh
Oooooh ohhhhh
Oooooh ohhhhh

I hung up the phone tonight
Je raccroché le téléphone ce soir
Something happened for the first time
Quelque chose est arrivé pour la première fois
Deep inside
Profondément
It was a rush, what a rush (What a rush)
Ce fut une course, ce que la précipitation (Quel rush)
'Cause the possibility
Parce que la possibilité

That you would ever feel the same way about me
Que vous jamais se sentir de la même façon sur moi
It's just too much, just too much (Just too much)
Il est juste trop, juste trop (Juste trop)
Why do I keep running from the truth?
Pourquoi dois-je continuer à courir à partir de la vérité?
All I ever think about is you
Tout ce que je pense est que vous

You've got me hypnotized, so mesmerized
Vous avez obtenu me hypnotisé, alors hypnotisé
And I just got to know
Et je viens de savoir
Do you ever think when you're all alone?
Avez-vous déjà pensé quand vous êtes tout seul?
All that we could be, where this thing could go?
Tout ce que nous pourrions être, où cette chose pourrait aller?

Am I crazy or falling in love?
Suis-je fou ou tomber amoureux?
Is it real or just another crush?
Est-il réel ou juste un autre écrasement?
Do you catch a breath when I look at you?
Avez-vous attraper un souffle quand je vous regarde?
Are you holding back, like the way you do?
Tenez-vous en arrière, comme la façon dont vous le faites?
'Cause I'm trying, trying to walk away
Parce que je suis en train, en essayant de pied
But I know this crush ain't goin' away
Mais je sais que ce béguin ne va pas disparaître
Goin' away
S'en aller
Has it ever crossed your mind
At-il jamais traversé votre esprit
When we're hangin', spendin' time girl
Quand nous sommes suspendus, les dépenses fille de temps
Are we just friends?
Sommes-nous juste des amis?
Is there more?
Est-il plus?

Is there more?
Est-il plus?
See, it's a chance we've gotta take
Voir, il y a une chance que nous avons prise dois
'Cause I believe that we can make this into
Parce que je crois que nous pouvons faire cela en
Something that will last, last forever
Quelque chose qui va durer, durer éternellement
Forever (Do you ever think when you're all alone?)
Forever (Avez-vous jamais pensé quand tu es tout seul?)

All that we could be, where this thing could go?
Tout ce que nous pourrions être, où cette chose pourrait aller?
Am I crazy or falling in love?
Suis-je fou ou tomber amoureux?
Is it real or just another crush?
Est-il réel ou juste un autre écrasement?
Do you catch a breath when I look at you?
Avez-vous attraper un souffle quand je vous regarde?

Are you holding back, like the way you do?
Tenez-vous en arrière, comme la façon dont vous le faites?
'Cause I'm trying, trying to walk away
Parce que je suis en train, en essayant de pied
But I know this crush ain't goin' away
Mais je sais que ce béguin ne va pas disparaître
Goin' away
S'en aller
Why do I keep running from the truth? (Why do I keep
Pourquoi dois-je continuer à courir à partir de la vérité? (Pourquoi dois-je garder
running?)
fonctionnement?)
All I ever think about is you (All I ever think about)
Tout ce que je pense est que vous (Tout ce que je pense à)
You've got my hypnotized (Hypnotized)
Vous avez mon hypnotisé (Hypnotized)
So mesmerized (Mesmerized)
Alors hypnotisé (Mesmerized)
And I just got to know
Et je viens de savoir
Do you ever think (Ever think) when you're all alone (All
Pensez-vous jamais (jamais penser) quand vous êtes tout seul (Tous
alone)
seul)
All that we could be, where this thing could go? (Go)
Tout ce que nous pourrions être, où cette chose pourrait aller? (Aller)

Am I crazy or falling in love? (Crazy)
Suis-je fou ou tomber amoureux? (Fou)
Is it real or just another crush? (Another crush, yeah,
Est-il réel ou juste un autre écrasement? (Un autre écrasement, ouais,
yeah)
Ouais)
Do you catch a breath when I look at you?
Avez-vous attraper un souffle quand je vous regarde?
Are you holding back, like the way you do?
Tenez-vous en arrière, comme la façon dont vous le faites?
'Cause I'm trying, trying to walk away (Whoa)
Parce que je suis en train, en essayant de marcher loin (Whoa)
But I know this crush ain't goin' away
Mais je sais que ce béguin ne va pas disparaître
(This crush ain't) Goin' away (Goin' away)
(Cet écrasement est pas) Partir (Going away)
Goin' away
S'en aller
Goin' away
S'en aller


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P