Paroles de chanson et traduction Hyde - Jesus Christ

JESUS CHRIST
JÉSUS CHRIST
(Woody Guthrie)
(Woody Guthrie)

Jesus Christ was a man who traveled through the land
Jésus-Christ était un homme qui a voyagé à travers le pays
Hard working man and brave
homme travaillant dur et courageux
He said to the rich, "Give your goods to the poor."
Il a dit aux riches: «Donnez vos biens aux pauvres."
So they laid Jesus Christ in his grave.
Alors qu'ils déposèrent Jésus-Christ dans sa tombe.

Jesus was a man, a carpenter by hand
Jésus était un homme, un menuisier à la main
His followers true and brave
Ses disciples vrai et courageux
One dirty little coward called Judas Iscariot
Un petit lâche sale appelé Judas Iscariot
Has laid Jesus Christ in his grave
A jeté Jésus-Christ dans sa tombe

He went to the sick, he went to the poor,
Il est allé au malade, il est allé aux pauvres,
And he went to the hungry and the lame;
Et il est allé à la faim et le boiteux;
Said that the poor would one day win this world,
Dit que les pauvres serait un jour gagner ce monde,
And so they laid Jesus Christ in his grave.
Et ils déposèrent Jésus-Christ dans sa tombe.

He went to the preacher, he went to the sheriff,
Il est allé au prédicateur, il est allé au shérif,
Told them all the same;
Je leur ai dit tout de même,
Sell all of your jewelry and give it to the Poor,
Vendez tous vos bijoux et donner aux pauvres,
But they laid Jesus Christ in his grave.
Mais ils déposèrent Jésus-Christ dans sa tombe.

When Jesus came to town, the working folks around,
Quand Jésus est venu à la ville, les gens qui travaillent autour,
Believed what he did say;
Croit ce qu'il a dit;
The bankers and the preachers they nailed him on a cross,
Les banquiers et les prédicateurs, ils l'ont cloué sur une croix,
And they laid Jesus Christ in his grave.
Et ils déposèrent Jésus-Christ dans sa tombe.

Poor working people, they follered him around,
Pauvres gens de travail, ils le follered autour,
Sung and shouted gay;
Sung et cria gay;
Cops and the soldiers, they nailed him in the air,
Cops et les soldats, ils l'ont cloué dans l'air,
And they nailed Jesus Christ in his grave.
Et ils ont cloué Jésus-Christ dans sa tombe.

Well the people held their breath when they heard about his
Eh bien, les gens ont retenu leur souffle quand ils ont entendu au sujet de son
death,
décès,
And everybody wondered why;
Et tout le monde se demandait pourquoi;
It was the landlord and the soldiers that he hired.
Il était le propriétaire et les soldats qu'il a embauché.
That nailed Jesus Christ in the sky.
Ce cloué Jésus-Christ dans le ciel.

When the love of the poor shall one day turn to hate.
Quand l'amour des pauvres est son tour un jour à la haine.
When the patience of the workers gives away
Lorsque la patience des travailleurs donne loin
"Would be better for you rich if you never had been born"
"Ce serait mieux pour vous riche si vous n'étiez né"
So they laid Jesus Christ in his grave.
Alors qu'ils déposèrent Jésus-Christ dans sa tombe.

This song was written in New York City
Cette chanson a été écrite à New York
Of rich men, preachers and slaves
Des hommes riches, des prédicateurs et des esclaves
Yes, if Jesus was to preach like he preached in Galillee,
Oui, si Jésus était de prêcher comme il a prêché en Galilée,
They would lay Jesus Christ in his grave.
Ils déposeraient Jésus-Christ dans sa tombe.

@political @religion @parody
@political @religion @parody
sung to Jesse James
chanté à Jesse James
filename[ JESUSCHR
filename [JESUSCHR
play.exe JESSJAME
play.exe JESSJAME
SF
SF
===DOCUMENT BOUNDARY
=== DOCUMENT FRONTIÈRE


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P