Paroles de chanson et traduction Missy Elliott - All n My Grill

Uh, hit me
Uh, me frapper

[Missy]
[Missy]
Don't explain, you never change
Ne pas expliquer, vous ne changez jamais
Same old thing, same old game
Même chose ancienne, même vieux jeu
Say ya want to be wit' me
Dis que tu veux être wit me '
But show me my ring
Mais me montrer ma bague
Baby, let me think
Bébé, laissez-moi réfléchir
I been in the cold
J'été dans le froid
The story untold, about to unfold
L'histoire inédite, va se dérouler
How do you expect me
Comment voulez-vous me
To ever believe you want be wit' me
Pour jamais croire que vous voulez être wit me '

[Missy] (Nicole)
[Missy] (Nicole)
Why you all in my grill (Why you all in)
Pourquoi vous tous dans mon gril (Pourquoi vous tous)
Can you pay my bills (Can you pay my bills)
Pouvez-vous payer mes factures (Pouvez-vous payer mes factures)
Let me know if you will (Let me know, know)
Laissez-moi savoir si vous (Laissez-moi savoir, savoir)
Cuz a chick gotta live (A chick like me, I got to live)
Cuz a obtenu de poussin vivant (Un poussin comme moi, je suis arrivé à vivre)

[Missy]
[Missy]
Talk is talk, and talk is cheap
Talk est exposé, et de parler est pas cher
Tell it to her, don't say it to me
Dites-le à elle, ne le dis pas pour me
Cuz I know I'm in control
Parce que je sais que je suis en contrôle
See Trix are for kids, and boo I'm too old
Voir Trix sont pour les enfants, et boo je suis trop vieux
Go 'head, with your games
tête Go ', avec vos jeux
Don't ever come back to me again
Ne jamais revenir à moi à nouveau
Where you go, remember me
Où que vous alliez, se souvenir de moi
I'm the best thing in history
Je suis la meilleure chose dans l'histoire

[Missy] (Nicole)
[Missy] (Nicole)
Why you all in my grill (Why, why, why)
Pourquoi vous tous dans mon gril (Pourquoi, pourquoi, pourquoi)
Can you pay my bills (Can you pay my bills)
Pouvez-vous payer mes factures (Pouvez-vous payer mes factures)
Let me know if you will (Let me know boy, boy)
Laissez-moi savoir si vous (Laissez-moi savoir, garçon)
Cuz a chick gotta live (A chick got to live, ooh yeah)
Cuz a obtenu de poussin vivant (Un poussin a à vivre, ooh yeah)

[Missy] (Nicole)
[Missy] (Nicole)
Third time (Third time)
Troisième temps (troisième temps)
I moved you in, took you back
Je vous ai déménagé, vous ramenais
In my life (I was a fool)
Dans ma vie (j'étais un imbécile)
I don't know what's wrong with me
Je ne sais pas ce qui cloche avec moi
Third time (Third time)
Troisième temps (troisième temps)
I moved you in, took you back in my life (oh yeah, yeah)
Je vous ai déménagé, vous a repris dans ma vie (oh yeah, yeah)

[Missy] (Nicole)
[Missy] (Nicole)
Why you all in my grill (All in my grill)
Pourquoi vous tous dans mon gril (All in my grill)
Can you pay my bills (Can you pay my bills, yeah)
Pouvez-vous payer mes factures (Pouvez-vous payer mes factures, yeah)
Let me know if you will (Let me know if you will)
Laissez-moi savoir si vous (Laissez-moi savoir si vous voulez)
Cuz a chick gotta live (oh, yeah)
Cuz a obtenu poussin vivre (oh, yeah)

Why you all in my grill
Pourquoi vous tous dans mon gril
Can you pay my bills (Ooh, pay my bills)
Pouvez-vous payer mes factures (Ooh, payer mes factures)
Let me know if you will (Let me know, let me know baby,
Laissez-moi savoir si vous (Laissez-moi savoir, permettez-moi sais bébé,
baby)
bébé)
Cuz a chick gotta live (A chick like me, I got to live)
Cuz a obtenu de poussin vivant (Un poussin comme moi, je suis arrivé à vivre)

[Missy]
[Missy]
If you want me, where's my dough?
Si vous me voulez, où est ma pâte?
Give me money, buy me clothes
Donnez-moi l'argent, achetez-moi des vêtements
No need for talking, have my dough
Pas besoin de parler, avoir ma pâte
Where's my money? Where's my clothes?
Où est mon argent? Où sont mes vêtements?

If you want me, where's my dough?
Si vous me voulez, où est ma pâte?
Give me money, buy me clothes
Donnez-moi l'argent, achetez-moi des vêtements
No need for talking, have my dough?
Pas besoin de parler, avoir ma pâte?
Where's my money? Where's my clothes?
Où est mon argent? Où sont mes vêtements?

[Big Boi]
[Big Boi]
Aight, uh
Aight, uh
Why you all in my grill?
Pourquoi vous tous dans mon gril?
I'm thinkin' it's time to chill
Je pense qu'il est temps de se détendre
Yeah, but you on a drill, though
Oui, mais vous sur une perceuse, si
I couldn't even step out the baby blue Bonneville
Je ne pouvais même pas sortir le bébé bleu Bonneville
Cuz you be tryin' to kill my hoe, my girlfriend
Cuz vous essayer de tuer ma houe, ma petite amie
And people around me is tellin' me that you's a stalker
Et les gens autour de moi me dit que vous est un harceleur
Like Darth Vader takes a Skywalker
Comme Darth Vader prend Skywalker
I told you I was the street talker
Je vous ai dit que je le causeur de rue
It ain't my fault you dirty your Victoria's Secret's
Il n'est pas ma faute si tu sale secret de votre de Victoria
And your Frederick's
Et votre Frédéric
You wanted the Waldorf Astoria
Vous vouliez le Waldorf Astoria
But instead I took you to Cedrick's, to entertain you
Mais au lieu que je vous ai pris à Cedrick de, pour vous divertir
To give you to the "G", and never claim you
Pour vous donner le "G", et ne jamais vous demander
Me and Missy, we get it straight pissin'
Moi et Missy, nous l'obtenir pisse droite
Oh yeah, we puffin' on one of them thangs too
Oh oui, nous tirant sur l'un d'eux Thangs trop
You blamin' who? You namin' who?
Vous blâmer qui? Vous nommer qui?
I know you ain't bringin' that lame crew
Je sais que vous n'apporte que l'équipage boiteux
Big Boi, they the phat sacks
Big Boi, ils les sacs phat
She pretty D, all they same, boo
Elle jolie D, tout ce qu'ils même, boo
But I'm backed by the Dungeon Family
Mais je suis soutenu par la Dungeon Family
So you can go 'head wit' all that stabbin' me
Donc, vous pouvez aller 'tête wit' tout ce qui me poignardant
Cuz I will jab thee, and slam thee
Cuz je te jab, et claquer toi
And Bobby Boochet yo' ass, G
Et Bobby Boochet yo 'âne, G
Yeah, yeah
Yeah Yeah


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P