Paroles de chanson et traduction Darin - What If I Kissed You Now

(Oh yeah)
(Oh yeah)
(Oh... yeah)
(Oh yeah)

Just imagine how you would feel
Imaginez comment vous vous sentiriez
if you'd be the one they're picking on
si vous seriez celui qu'ils cueillette sur
Would you, would you
Souhaitez-vous, voulez-vous
be the one that's gonna stand up strong?
être celui qui est va se lever fort?
honesty
honnêteté
Would you let it slide, brake down and cry? or
Voulez-vous laisser glisser, frein vers le bas et pleurer? ou
Would you, would you, would you
Souhaitez-vous, seriez-vous, seriez-vous
never let nobody step on your right
ne jamais laisser personne étape sur votre droite

What if it was your brother, sister, mother, father, child
Et si c'était ton frère, soeur, mère, père, enfant
then would it still be cool?
alors serait-il encore être cool?
Why can't you see your words are hurting?
Pourquoi ne pouvez-vous pas voir vos mots font mal?
Everybody deserves to be themselves
Tout le monde mérite d'être eux-mêmes
and no-one else or think before you move
et personne d'autre ou de penser avant de vous déplacer
Oh
Oh

What about if that was you?
Qu'en est-il si cela vous?
That would be the victim (victim)
Ce serait la victime (victime)
of all the criticism
toutes les critiques
and they treated you like cruel
et ils vous traités comme cruel
What about if that was you?
Qu'en est-il si cela vous?
that would be bullied (bullied)
qui seraient victimes d'intimidation (intimidation)
How would you feel if they were doing it to you?
Comment vous sentiriez-vous s'ils le faisaient pour vous?

What about if that was you?
Qu'en est-il si cela vous?
How would you, would you, would you feel?
Comment voulez-vous, seriez-vous, vous sentiriez-vous?
honesty
honnêteté
How would you, would you, would you feel
Comment voulez-vous, seriez-vous, vous sentiriez
if they were doing this to you?
si elles faisaient cela pour vous?

Imagine how you would feel
Imaginez comment vous vous sentiriez
if everybody always laught at you
si tout le monde toujours à vous explosé de rire
Would you, would you, would you
Souhaitez-vous, seriez-vous, seriez-vous
think it's okay in being you?
pense qu'il est bon d'être vous?
If you were me
Si tu étais moi
and the people around you were breaking me down now
et les gens autour de vous ont été me brisent maintenant
Would you, would you, would you
Souhaitez-vous, seriez-vous, seriez-vous
like it if they did that to you?
comme s'ils l'ont fait pour vous?

What if it was your brother, sister, mother, father, child
Et si c'était ton frère, soeur, mère, père, enfant
then would it still be cool?
alors serait-il encore être cool?
Why can't you see your words are hurting?
Pourquoi ne pouvez-vous pas voir vos mots font mal?
Everybody deserves to be themselves
Tout le monde mérite d'être eux-mêmes
and no-one else or think before you move
et personne d'autre ou de penser avant de vous déplacer
Oh
Oh

What about if that was you?
Qu'en est-il si cela vous?
That would be the victim (victim)
Ce serait la victime (victime)
of all the criticism and
de toutes les critiques et
they treated you like cruel
ils vous traités comme cruel
What about if that was you?
Qu'en est-il si cela vous?
that would be bullied (bullied)
qui seraient victimes d'intimidation (intimidation)
How would you feel if they were doing it to you?
Comment vous sentiriez-vous s'ils le faisaient pour vous?

What about if that was you?
Qu'en est-il si cela vous?
That would be the victim (victim)
Ce serait la victime (victime)
of all the criticism and
de toutes les critiques et
they treated you like cruel
ils vous traités comme cruel
What about if that was you?
Qu'en est-il si cela vous?
that would be bullied (bullied)
qui seraient victimes d'intimidation (intimidation)
How would you feel if they were doing it to you?
Comment vous sentiriez-vous s'ils le faisaient pour vous?

What about if that was you?
Qu'en est-il si cela vous?
(What about if that was you?)
(Qu'en est-il si cela vous?)
How would you, would you, would you feel?
Comment voulez-vous, seriez-vous, vous sentiriez-vous?
honesty
honnêteté
How would you, would you, would you feel
Comment voulez-vous, seriez-vous, vous sentiriez
if they were doing it to you?
si elles le faisaient pour vous?

What about if that was you?
Qu'en est-il si cela vous?
That would be the victim (victim)
Ce serait la victime (victime)
of all the criticism and
de toutes les critiques et
they treated you like cruel
ils vous traités comme cruel
What about if that was you?
Qu'en est-il si cela vous?
that would be bullied (bullied)
qui seraient victimes d'intimidation (intimidation)
How would you feel if they were doing it to you?
Comment vous sentiriez-vous s'ils le faisaient pour vous?

What about if that was you?
Qu'en est-il si cela vous?
That would be the victim (victim)
Ce serait la victime (victime)
of all the criticism and
de toutes les critiques et
they treated you like cruel
ils vous traités comme cruel
What about if that was you?
Qu'en est-il si cela vous?
that would be bullied (bullied)
qui seraient victimes d'intimidation (intimidation)
How would you feel if they were doing it to you?
Comment vous sentiriez-vous s'ils le faisaient pour vous?

(What about if that was you?)
(Qu'en est-il si cela vous?)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P