Paroles de chanson et traduction Kamelot - Love You To Death

When they met she was fifteen
Lors de leur rencontre, elle avait quinze ans
Like a black rose blooming wild
Comme une rose noire floraison sauvage
And she already knew she was gonna die
Et elle savait déjà qu'elle allait mourir

"What's tomorrow without you?
«Ce qui est demain sans vous?
Is this our last goodbye"
Est-ce notre dernier au revoir "

She got weaker every day
Elle a obtenu plus faible chaque jour
As the autumn leaves flew by
Comme les feuilles d'automne volé par
Until one day, she told him,
Jusqu'à ce qu'un jour, elle lui a dit,
"This is when I die"
"Ceci est quand je mourrai"

"What was summer like for you?"
"Quel était l'été pour vous?"
She asked him with a smile
Elle lui demanda avec un sourire
"What's tomorrow without you?"
«Ce qui est demain sans toi?"
He silently replied
Il a répondu en silence

She said,
Dit-elle,

"I will always be with you
"Je serais toujours avec toi
I'm the anchor of your sorrow
Je suis l'ancre de votre douleur
There's no end to what I'll do
Il n'y a pas de fin à ce que je vais faire
'Cause I love you, I love you to death"
Parce que Je t'aime, Je t'aime à la mort "

But the sorrow went too deep
Mais la douleur est allé trop profonde
The mountain fell too steep
La montagne est tombé trop raide
And the wounds would never heal
Et les blessures ne guériraient jamais
'Cause the pain of the loss
Parce que la douleur de la perte
was more than he could feel
était plus qu'il ne pouvait se sentir

He said,
Il a dit,

"I will always be with you
"Je serais toujours avec toi
By the anchor of my sorrow
Par l'ancre de ma douleur
All I know, or ever knew,
Tout ce que je sais, ou jamais su,
Is I love you, I love you to death"
Est-Je t'aime, Je t'aime à la mort "

"What's tomorrow without you?
«Ce qui est demain sans vous?
Is this our last goodbye?"
Est-ce notre dernier au revoir? "

"I will always be with you
"Je serais toujours avec toi
I'm the anchor of your sorrow
Je suis l'ancre de votre douleur
There's no end to what I'll do
Il n'y a pas de fin à ce que je vais faire
'Cause I love you"
'Parce que je t'aime"


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P