Paroles de chanson et traduction BUMP OF CHICKEN - Remu

お別れしたのはもっと
Adieu ont été les plus
前の事だったような
Comme il était à précédente

悲しい光は封じ込めて
lumière Sad est le confinement
踵すり減らしたんだ
Il était le talon abraser

君といた時は見えた
Je regardais quand j'étais avec vous
今は見えなくなった
Il a disparu maintenant

透明な彗星をぼんやりと
Et comète vaguement transparent
でもそれだけ探している
Vous cherchez beaucoup, mais
しょっちゅう唄を歌ったよ
Il a été souvent chanté la chanson
その時だけのメロディーを
La mélodie de la seule à ce moment-là

寂しくなんかなかったよ
Il n'y avait pas quelque chose de solitaire
ちゃんと寂しくなれたから
Parce que l'habitude bien solitaire

いつまでどこまでなんて
Nante indéfiniment loin
正常か異常かなんて
Nante soit normal ou anormal

考える暇も無い程 歩くのは大変だ
Difficile de marcher comme il n'y a pas le temps de penser
楽しい方がずっといいよ
Il est beaucoup mieux est plus amusant

ごまかして笑っていくよ
Aller rire déception
大丈夫だ
Il est normal
あの痛みは 忘れたって消えやしない
Pas de palme sur moi que la douleur a été oublié
理想で作った道を
La route idéale faite à partir

現実が塗り替えていくよ
Reality va repeindre
思い出はその軌跡の上で
Souvenirs sur la trajectoire

輝きになって残っている
Restant est de briller
お別れしたのは何で
Adieu dans les détails à ce

何のためだったんだろうな
Je suppose que ce fut à cause de ce
悲しい光が僕の影を
La triste lumière est mon ombre
前に長く伸ばしている
Elle est étirée longtemps avant
時々熱が出るよ
Parfois, à la chaleur

時間がある時眠るよ
Dormez quand vous avez le temps
夢だと解るその中で
Parmi eux, on peut voir qu'il est un rêve
君と会ってからまた行こう
Allons à nouveau après une rencontre avec vous
晴天とはほど遠い 終わらない暗闇にも
Aussi dans l'obscurité qu'il ne se termine pas loin d'un ciel clair
星を思い浮かべたなら すぐ銀河の中だ
Je me suis immédiatement dans la galaxie si rappelé étoiles
あまり泣かなくなっても
Même si pas pleurer trop
靴を新しくしても
Même si les nouvelles chaussures
大丈夫だ
Il est normal
あの痛みは 忘れたって消えやしない
Pas de palme sur moi que la douleur a été oublié
伝えたかった事が きっとあったんだろうな
Je voulais dire serait il y avait sûrement
恐らくありきたりなんだろうけど
Je Commonplace probablement que je
こんなにも
beaucoup
お別れした事は
Adieu la chose
出会った事と繋がっている
A conduit chose rencontré
あの透明な彗星は
Cette comète transparente
透明だから無くならない
Non disparaître car il est transparent
◯×△どれかなんて
◯ × △ Nante tout
皆と比べてどうかなんて
Nante si par rapport à tout le monde
確かめる間も無い程
Assez même pas tout vérifier
生きるのは最高だ
Il est le meilleur en direct
あまり泣かなくなっても
Même si pas pleurer trop
ごまかして笑っていくよ
Aller rire déception
大丈夫だ
Il est normal
あの痛みは 忘れたって消えやしない
Pas de palme sur moi que la douleur a été oublié
大丈夫だ
Il est normal
この光の始まりには 君がいる
Il y a Vous êtes au début de cette lumière


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P