Paroles de chanson et traduction A Tribe Called Quest - Midnight

Q-Tip:
Q-Tip:
The night is my mind
La nuit est mon esprit
The sun'll still shine
Le sun'll brillent encore
But the night is on my mind
Mais la nuit est sur mon esprit
So parlay while I drop this rhyme
Alors Parlay pendant que je laisse tomber cette comptine

See, Jake be gettin illy when the sun get dark
Voir, Jake être gettin illy quand le soleil se sombre
They be comin out the heads, but shit don't let me start
Ils sont comin les têtes, mais la merde ne me laisse pas commencer
Their activities are plenty in nighttime(nighttime)
Leurs activités sont nombreuses dans la nuit (la nuit)
For the ghetto child, it seems to be the right time
Pour l'enfant du ghetto, il semble être le bon moment
See, kids be gettin stuck with jewels and fly gimmicks
Voir, les enfants être gettin coincé avec des bijoux et voler gimmicks
Shorty see the action and then start to mimic
Shorty voir l'action et puis commencer à imiter
Runnin to the corner, the dice game is blazin
Runnin dans le coin, le jeu de dés est Blazin
Lookin at the loot, it seems so amazin
Lookin au butin, il semble donc amazin
Puts it short down, to be exact would bound
Puts court vers le bas, pour être exact serait lié
He shakes the stones in his hand, then he lets it down(uh!)
Il secoue les pierres dans sa main, puis il laisse descendre (euh!)
Scam money don't make none
argent Scam ne font pas rien
He threw a trip on the ace, now he's out son
Il jeta un voyage sur l'as, maintenant il est hors fils
Hits the local bodega to woof down a hero
Clics la bodega locale à Woof vers le bas un héros
Son is on a 'Midnight Run' like De Niro
Fils est sur un 'Midnight Run' comme De Niro
Spots the shorty rock standin on his block
Spots du standin rock Shorty sur son bloc
The thieves be handlin in the pumps, so he asked it it's not
Les voleurs être Handlin dans les pompes, donc il a demandé qu'il n'est pas
Conversation that he kicked to the shorty was a sly one
Conversation qu'il a lancé au shorty était un sournois
Increased intensity, his dance sure was a fly one
intensité accrue, sa danse était sûr d'une seule mouche
Took her to the crib there she ran her gibs
l'a emmenée à la crèche là, elle passa ses gibs
About mind upliftment and bein positive
A propos de l'esprit upliftment et bein positif
He yawned and he sighed til 1: 05
Il bailla et il soupira jusqu'à 1: 05
Then he finally realized that hunny wasn't live
Puis il a finalement réalisé que hunny n'a pas été en direct
At least he didn't plan on buildin for the evenin'
Au moins, il n'a pas l'intention de buildin pour la soirée
Threw the Fila on the dome and said 'Come on yo, we leavin'
Jeté le Fila sur le dôme et dit: «Allez yo, nous laissant
Came out on the scene as he told her to beep him
Entré sur la scène comme il lui a dit de lui un bip
Saw his man Sam with the blunt in his hand
Vu son homme Sam avec le franc dans sa main
(Aww Shhh...!)You know the transaction
(Aww Shhh ...!) Vous savez la transaction
Brothas gettin lost in the weed satisfaction
Brothas gettin perdu dans la satisfaction des mauvaises herbes
Comin down the block man loud as (fuck)
Comin vers le bas l'homme de bloc fort que (fuck)
You would swear Redman was inside the trunk
Vous jurez Redman était dans le coffre
As the night seemed darker, cops is on a hunt
Comme la nuit semblait plus sombre, les flics sont sur une chasse
They interrupt ya cipher, and crush ya blunt
Ils interrompent ya chiffrement, et écraser ya BLUNT
See you left your work at home, so they pat you down for
Rendez-vous quitté votre travail à la maison, donc ils vous tapotez vers le bas pour
nuthin
nuthin
Why in the hell does 10-4 keep frontin?
Pourquoi dans l'enfer ne 10-4 garder Frontin?
You push to the park, even though it's still dark
Vous poussez au parc, même si elle est encore sombre
The kid is nice on the hoop, he said 'I'll spot ya troop'
Le gamin est agréable sur le cerceau, il dit: «Je vais te troupe Spot '

The night is on my mind
La nuit est sur mon esprit
The sun'll still shine
Le sun'll brillent encore
But now the night is on my mind, the night is on the mind
Mais maintenant, la nuit est sur mon esprit, la nuit est sur l'esprit
The night is on your mind
La nuit est sur votre esprit
A yo, the sun'll still shine
Un yo, le sun'll encore briller
But now the night is on the mind
Mais maintenant, la nuit est sur l'esprit
As for me...
Comme pour moi...

I'm a nocturnal animal, God concentrates
Je suis un animal nocturne, concentrés Dieu
On a young black man, who makes the niggaz speak a shake
Sur un jeune homme noir, qui fait les négros parlent une secousse
The nighttime is busy, it's word to Aunt Kizzy
La nuit est occupé, il est mot à tante Kizzy
It's the time we get down, yo son, you know the sound
Il est le temps que nous descendons, yo fils, tu sais le son
The flavas on the top with the rugged beat to back it
Les flavas sur le dessus avec le rythme robuste pour le soutenir
The night makes the aura and the J can't hack it
La nuit rend l'aura et J ne peut pas pirater
The way the moon dangles in the midnight sky
La façon dont la lune se balance dans le ciel de minuit
And the stars dance around, a yo, I think it's fly
Et les étoiles dansent autour, un yo, je pense qu'il est mouche
Intensity, most rappers don't see it
Intensité, la plupart des rappeurs ne voient pas
Spirit wise, musically, you gotta be it
Esprit sage, musicalement, tu dois que ce soit
Serenity and sirens of the sounds and emotions
Sérénité et sirènes des sons et des émotions
In the concrete jungle and the sun don't bungle
Dans la jungle de béton et le soleil ne pas gâcher
I think it's hard to find the words on how I feel
Je pense qu'il est difficile de trouver les mots sur ce que je ressens
I paid about a deuce twenty for the Ampex steel
J'ai payé environ un deuce vingt pour l'acier Ampex
But let me slow down, I think I ran my gibs enough
Mais permettez-moi de ralentir, je pense que je courais assez mes gibs
Peace out to the Nation, stay rugged and rough
Peace out à la Nation, rester robuste et rugueux

The night is on my mind, the sun'll still shine
La nuit est sur mon esprit le sun'll encore briller
The night is on my mind, the night is on my mind
La nuit est sur mon esprit, la nuit est sur mon esprit
The night is on my mind, yeah, the sun'll still shine
La nuit est sur mon esprit, oui le sun'll encore briller
But now, uh huh, the night is on my mind
Mais maintenant, uh huh, la nuit est sur mon esprit
The night is on your mind, you know the sun'll still shine
La nuit est sur votre esprit, vous savez que le sun'll brille encore
But now the night is on the mind, yeah, the night is on my
Mais maintenant, la nuit est sur l'esprit, oui, la nuit est sur mon
mind
esprit
The night is on the mind, a yo, the sun'll still shine
La nuit est sur l'esprit, un yo le sun'll brillent encore
But now the night is on the mind, yeah, the night is on the
Mais maintenant, la nuit est sur l'esprit, oui, la nuit est sur le
mind
esprit
The night is on the mind, a yo, the sun'll still shine
La nuit est sur l'esprit, un yo le sun'll brillent encore


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P