Paroles de chanson et traduction Drake - What If I Kissed You

What if I kissed you right now
Et si je vous embrassais en ce moment
how would we explain it
comment pourrions-nous expliquer
trying to imagine how it might sound
en essayant d'imaginer comment il peut paraître
if I just yelled out
si je hurlai
What if I kissed you right now
Et si je vous embrassais en ce moment
would it bring us any closer
serait-il nous amener plus près
take the weight off our shoulders
prendre le poids de nos épaules
take me I'm yours
prends-moi je suis à toi
and I don't really care who knows it
et je ne me soucie pas vraiment qui sait
can we afford to be that open with all these emotions
pouvons-nous nous permettre d'être ouvert avec ce que toutes ces émotions
if you were a secret how long could you keep it
si vous étiez un secret combien de temps pouvez-vous garder
keep it to yourself don't tell nobody else
garder pour vous ne disent pas que personne d'autre
nothin but mine,
rien mais la mienne,
talkin bout mine,
mine de talkin bout,
now ur all mine
maintenant ur tous les miens
and u… u. u…
et u ... u. u ...
and u just be mine (just be mine)
et u juste être moi (juste être le mien)
and u just be mine. all mine
et u juste être le mien. tout à moi
and u just be mine (just, just be mine)
et u juste être moi (juste, juste être le mien)
and u just be mine. all mine
et u juste être le mien. tout à moi

What if I kissed you right now…
Et si je vous embrassais en ce moment ...

would it bring us any closer
serait-il nous amener plus près
take a weight off of our shoulders
prendre un poids au large de nos épaules
tell on me
dire sur moi
I dont mind cause if they ask me about it I won't lie…
Je ne me dérange pas parce que si on me demande à ce sujet, je ne vais pas mentir ...

…admit that I'm yours
... Avoue que je suis à toi
I doon't really care who knows it
Je doon't vraiment fous qui le sait
can we afford to be that open with all these emotions
pouvons-nous nous permettre d'être ouvert avec ce que toutes ces émotions

if we were a secret
si nous étions un secret
tell me could u keep it?
dites-moi pourrais u garder?
keep it your yourself dont tell nobody else
garder votre vous-même dont tell que personne d'autre
nuttin but mine,
Nuttin mais le mien,
talkin but mine,
talkin mais le mien,
now ur all mine
maintenant ur tous les miens
and u… u. u…
et u ... u. u ...
and u just be mine (just be mine)
et u juste être moi (juste être le mien)
and u just be mine. all mine
et u juste être le mien. tout à moi
and u just be mine (just, just be mine)
et u juste être moi (juste, juste être le mien)
and u just be mine. all mine
et u juste être le mien. tout à moi

What if I kissed you right now
Et si je vous embrassais en ce moment
What if I kissed you right now
Et si je vous embrassais en ce moment

just be mine (just be mine)
juste être moi (juste être le mien)
and u just be mine. all mine
et u juste être le mien. tout à moi
and u just be mine (just, just be mine)
et u juste être moi (juste, juste être le mien)
and u just be mine. all mine
et u juste être le mien. tout à moi


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P