Paroles de chanson et traduction Gers Pardoel - Bagagedrager

Spring maar achter op bij mij, achter op me fiets
Printemps, mais derrière moi, derrière moi sur le vélo
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat
Et je ne sais pas où nous allons ensemble, mais
boeit me ook helemaal niets.
me passionne également rien.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
Et sauter, mais derrière moi, nous irons loin ensemble,
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit
Je ne sais pas où aller, mais cela n'a pas d'importance
want ik weet wel de weg.
car je connais le chemin.
Uh ik ken je nog niet maar je lijkt op Barbie
Euh, je ne vous connais pas encore, mais vous ressemble Barbie
En het zou kunnen liggen aan die 5 Bacardi
Et il se pourrait que 5 Bacardi
Maar ik denk dat het ligt aan je mooie face,
Mais je pense qu'il est à votre beau visage,
aan die mooie en o zo grote reet
ces belles et oh si gros cul
En ik hoop dat je past op mn bagagedrager,
Et je souhaite que vous vous situez sur mes bagages,
want ik heb een nieuwe fiets, ik ben een ragemaker
parce que je suis un nouveau vélo, je suis un fabricant à la mode
En ik zet die trend, skip die trend,
Et je mets cette tendance, sauter cette tendance,
spring maar op mn meidenfiets we gaan naar huis toe samen.
mais sauter sur mes filles à vélo nous allons ensemble à la maison.
Onderweg vertelde ik wat je van mij wil horen
Sur le chemin, je lui ai dit ce que vous voulez entendre parler de moi
je zat aan de bar en wilde scoren,
Vous vous êtes assis au bar et je voulais marquer,
ben gevallen voor je ogen en je sexy stijl,
Je suis tombé pour vos yeux et le style sexy,
je lijkt de vrouwelijke Gerssie wel,
vous semblez Gerssie féminine cependant,
en de volgende morgen en het was niet te geloven,
et le lendemain matin et il était incroyable,
die chick die was weg en had me voor gelogen,
le poussin qui était absent et avait menti à moi,
en ik had dr nog wel zo lekker genomen,
et j'avais Dr. encore pris si bon,
maar eindstand ze had me fiets gestolen
mais le jeu, ils me avaient volé le vélo
Spring maar achter op bij mij, achter op mn fiets
Printemps, mais derrière moi, sur mon vélo
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat
Et je ne sais pas où nous allons ensemble, mais
boeit me ook helemaal niets.
me passionne également rien.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
Et sauter, mais derrière moi, nous irons loin ensemble,
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit
Je ne sais pas où aller, mais cela n'a pas d'importance
want ik weet wel de weg.
car je connais le chemin.
Uh ik ken je nog niet, maar je lijkt op Nikki,
Euh, je ne sais pas, mais vous ressemble Nikki,
en het zou kunnen liggen aan die vijftien whisky.
et il pourrait être que quinze whisky.
Je kleding is roze met blauw als fristi,
Votre robe est rose avec le bleu comme Fristi,
en je heupen zijn sexy in die strakke skinny.
et vos hanches sont sexy dans ces maigre serré.
Misschien is het een idee om hier weg te gaan
Peut-être qu'il est une bonne idée de sortir d'ici
naar een plek ergens hier ver vandaan,
quelque part loin, très loin à un endroit,
naar Parijs of naar Rome of naar Milaan.
à Paris ou à Rome ou à Milan.
Of als ET op de fiets helemaal naar de maan.
Ou si ET sur le vélo tout le chemin vers la lune.
Onderweg vertel ik jou wat je niet wil horen.
En chemin, je vais vous dire ce que vous ne voulez pas entendre.
Want dat is wie ik door de jaren heen ben geworden,
Parce que ce que je suis devenu au fil des ans,
nu ben ik oprecht, en heb het beste voor je,
Maintenant, je suis sincère, et de faire le meilleur pour vous,
het beste met je voor is soms slecht te verwoorden,
le meilleur pour vous est parfois difficile à articuler,
als ik maar met je kan zijn, de rest kan me niet schelen.
si je peux être avec vous, le reste ne se soucient pas.
Zij waren nep en ze wilden me breken,
Ils étaient faux et ils ont voulu me briser,
en jij past precies op mn bagagedrager
et vous vous situez à droite sur mes bagages
en dat is dus wel gebleken.
et qui est bien prouvé.
Spring maar achter op bij mij, achter op mn fiets
Printemps, mais derrière moi, sur mon vélo
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat
Et je ne sais pas où nous allons ensemble, mais
boeit me ook helemaal niets.
me passionne également rien.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
Et sauter, mais derrière moi, nous irons loin ensemble,
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit
Je ne sais pas où aller, mais cela n'a pas d'importance
want ik weet wel de weg.
car je connais le chemin.

(Sef)
(Sef)
Vanavond een donnie uitgegeven,
Ce soir a publié un donnie,
de best besteedde donnie van mn leven,
mieux donnie passé de ma vie,
want als ik die junk geen money had gegeven,
parce que si je ne l'avais pas ordure argent,
dan kon je nu niet achterop, dan kon je nu niet achterop,
alors vous ne pourriez pas revenir maintenant, on ne pouvait pas en arrière maintenant,
Oh zag je staan met je hoge hakken,
Oh vous a vu debout avec vos talons,
rooie lakken zo sexy zo'n klasse,
peintures redheaded so sexy à propos de la classe,
ennuh ik werd verblind door je oorbellen,
ennuh je suis aveuglé par vos boucles d'oreilles,
sorry vergeet mezelf helemaal voor te stellen.
désolé oublié de me présenter à tous.
Mijn naam is Sef mag ik nu wat ik je oor vertellen.
Mon nom est Dick, je peux faire ce que je vous dis l'oreille.
Vind je sexy, geheimpje niet door vertellen.
Trouvez votre petit secret sexy ne le dites pas.
Nee ik pest je, meisje begrijp je wel he,
Non, je vous hais, fille vous comprenez hein,
ik heb een plekje, vrij, op mijn gazelle.
J'ai un endroit, plutôt, mon gazelle.
We kunnen fietsen, flashen, wijn bestellen,
Nous pouvons vin bicyclette, flash, commande,
of dansen ik weet niet, lijkt mij gezellig,
ou la danse, je ne sais pas, semble confortable,
maar beter zeg ik niks,
mais mieux que je ne dis rien,
en spring maar achter op, dan krijg je van mij een lift.
et sauter en arrière sur mais vous me un ascenseur obtenez.

Spring maar achter op bij mij, achter op mn fiets
Printemps, mais derrière moi, sur mon vélo
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat
Et je ne sais pas où nous allons ensemble, mais
boeit me ook helemaal niets.
me passionne également rien.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
Et sauter, mais derrière moi, nous irons loin ensemble,
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit
Je ne sais pas où aller, mais cela n'a pas d'importance
want ik weet wel de weg.
car je connais le chemin.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P