Paroles de chanson et traduction Drake - We'll Be Fine

Yeah, never thoughts of suicide I’m too alive
Ouais, jamais des pensées de suicide, je suis trop vivant
But I still treat it likes it’s do or die
Mais je traite encore aime ça faire ou mourir
Even though dying isn’t in the plans,
Même si la mort est pas dans les plans,
but neither was making it and here I am
mais ni été prise et je suis ici
In the Presidential do you like your new room?
Dans la présidentielle vous aimez votre nouvelle pièce?
Always presidential and tonight’s no blue moon
Toujours présidentiel et ce soir sans lune bleue
Since I saw Aaliyah’s precious life go too soon,
Depuis que je voyais la vie précieuse de Aaliyah aller trop tôt,
she deserve the credit for how I’m about to get it
elle mérite le crédit pour la façon dont je suis sur le point de l'obtenir
That’s why I got a new dumb thing moving through the
Voilà pourquoi je suis une chose nouvelle bête se déplaçant à travers la
street
rue
Got a new condo, move it to the beach
Vous avez un nouveau condo, déplacez-le à la plage
Heard Nicki just bought a brand new crib
Entendu Nicki vient d'acheter une nouvelle crèche de marque
Goddamn man she’s beauty and the beast (Lord)
homme Goddamn elle est belle et la bête (Lord)
Seems like yesterday that I was up and coming
Semble comme hier que je suis et à venir
Still so young that I ain’t had enough of nothing
Toujours aussi jeune que je n'est pas eu assez de rien
The fam here, the drink here, the girls here?
La fam ici, la boisson ici, les filles ici?
Well fuck let’s get it then
Eh bien foutre passons alors

I’m trying to let go of the past
Je suis en train de lâcher du passé
Should we make this one a double?
Faut-il faire celui-ci une double?
You ain’t even gotta ask, Ahh
Tu ne dois même demander, Ahh
Because it’s hard to say no, say no
Parce qu'il est difficile de dire non, dire non
Yeah it’s hard to say no
Ouais, il est difficile de dire non

Are you down, are you down? Yeah, you all the way down,
Êtes-vous vers le bas, êtes-vous vers le bas? Ouais, vous tout le chemin vers le bas,
everytime
à chaque fois
Am I down, am I down? Yeah, I’m all the way down, We’ll
Suis-je vers le bas, je suis en panne? Oui, je suis tout le long, nous allons
be fine
être bien
Are you down, are you down? Yeah, you all the way down,
Êtes-vous vers le bas, êtes-vous vers le bas? Ouais, vous tout le chemin vers le bas,
everytime
à chaque fois
Am I down, am I down? Yeah, I’m all the way down, We’ll
Suis-je vers le bas, je suis en panne? Oui, je suis tout le long, nous allons
be fine
être bien

Used to make us proud — we had dreams of getting bigger
Utilisé pour nous rendre fiers - nous avons eu des rêves de grossir
man
homme
Loved you until now, but now I’m the nigga man
vous aimé jusqu'à présent, mais maintenant je suis l'homme nigga
You keep talking that, “You was this and you had this”
Vous parlez que, "Vous était-ce et vous avez eu cette"
And you deserve some fucking credit how did anyone forget it
Et vous méritez un peu de crédit putain comment quelqu'un at-il l'oublier
Got a show up in your city, yo girl is in the line
Vous avez un spectacle dans votre ville, yo fille est dans la ligne
And the line around the corner, it’s my motherfucking time
Et la ligne autour du coin, il est mon temps motherfucking
You should take it as a sign, man I got it right now
Vous devriez le prendre comme un signe, l'homme que je suis en ce moment
I wouldn’t doubt it cause these bitches all about it right
Je ne doute pas provoquer ces chiennes tout cela droit
now
maintenant
Let’s be real about this shit, can I take you home?
Soyons réalistes à propos de cette merde, je peux te ramener à la maison?
Or come to where you stay? Do you live on your own?
Ou venir où vous restez? Vivez-vous sur votre propre?
I heard you got your ways, I never would have known
Je vous ai entendu obtenu vos façons, je ne l'aurais jamais connu
She said, “you’re such a dog”, I said, “you’re
Elle a dit, «vous êtes un chien", je l'ai dit, "vous êtes
such a bone.”
un os. "
I’ve been everywhere, where you know me from?
Je suis allé partout dans le monde, où vous me connaissiez?
These days women give it to me like they owe me one
Ces jours-ci les femmes donnent à moi comme ils me doivent une
But they crave attention though they always saying, “show
Mais ils ont soif d'attention si elles en disant toujours "show
me some”
moi un peu "
But girl you ain’t the only one that’s trying to be the
Mais fille vous est pas le seul qui est d'essayer d'être le
only one
seulement un
At least I admit that, if you get that, and you with that
Au moins, je dois admettre que, si vous obtenez cela, et vous avec cette
Then fuck let’s get it then
Alors allons-y baise alors

I’m trying to let go of the past
Je suis en train de lâcher du passé
Should we make this one a double?
Faut-il faire celui-ci une double?
You ain’t even gotta ask, Ahh
Tu ne dois même demander, Ahh
Because it’s hard to say no, say no
Parce qu'il est difficile de dire non, dire non
Yeah it’s hard to say no
Ouais, il est difficile de dire non

Are you down, are you down? Yeah, you all the way down,
Êtes-vous vers le bas, êtes-vous vers le bas? Ouais, vous tout le chemin vers le bas,
everytime
à chaque fois
Am I down, am I down? Yeah, I’m all the way down, We’ll
Suis-je vers le bas, je suis en panne? Oui, je suis tout le long, nous allons
be fine
être bien
Are you down, are you down? Yeah, you all the way down,
Êtes-vous vers le bas, êtes-vous vers le bas? Ouais, vous tout le chemin vers le bas,
everytime
à chaque fois
Am I down, am I down? Yeah, I’m all the way down, We’ll
Suis-je vers le bas, je suis en panne? Oui, je suis tout le long, nous allons
be fine
être bien

Yeah! Drizzy, yo turn nigga!
Ouais! Drizzy, yo tour nigga!
Take Care of the business nigga (shine on these niggas)
Prenez soin de l'nigga d'affaires (briller sur ces négros)
Give these niggas the business nigga!
Donnez à ces négros le nigga d'affaires!
Kill spray anything in the way, nigga, fuck em, we don’t
Tuer pulvériser quoi que ce soit dans le chemin, nigga, baiser em, nous ne faisons pas
love em!
amour em!
Yeah, it’s just that Uptown gangsta shit
Oui, il est juste que la merde gangsta Uptown
Toronto, stand up for one of the realest Niggas
Toronto, levez-vous pour l'un des Realest Niggas
Drizzy, with the realest flow, y’know?
Drizzy, avec le flux realest, tu sais?
Toast to this gangsta shit, fellas
Toast à cette merde gangsta, les gars
OVO YMCMB (believe that!)
OVO YMCMB (croire que!)
Yeah, you understand me?
Oui, vous me comprenez?
Playing with these motherfucking millions like they ain’t
Jouer avec ces millions de motherfucking comme ils ne sont pas
nothing
rien
Throwin’ hundreds, rubber band stacks
Throwin 'des centaines, des piles de bande de caoutchouc
That YMCMB shit nigga; flashy lifestyle
Ce nigga YMCMB merde; style de vie flashy
One Hundred
Cent


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P