Traduction Deliverance ! - From First To Last paroles de chanson

Paroles de chanson et traduction From First To Last - Deliverance !

Well baby they're are other ways, and then there is us.
Eh bien bébé, ils sont d'autres façons, et puis il y a nous.
Who stumble mad through the night.
Qui trébuchent folle à travers la nuit.
With the constellation.
Avec la constellation.
Get it, Get in.
Recevez, Get in.
Everybody wants some.
Tout le monde veut un peu.
you won't be much different.
vous ne serez pas très différent.

We need deliverance!
Nous avons besoin de la délivrance!
Give us deliverance!
Donnez-nous la délivrance!

Let's rip of the bandage.
Disons rip du bandage.
Open our mouths like a wound.
Ouvre nos bouches comme une blessure.
We can't embrace the truth.
Nous ne pouvons pas embrasser la vérité.

I'm trying to tell you the grass isn't always greener.
Je suis en train de vous dire que l'herbe est pas toujours plus verte.
I'm trying to tell you the grass isn't always greener,
Je suis en train de vous dire que l'herbe est pas toujours plus verte,
from our side of the fence.
de notre côté de la clôture.

Let's all sing the tune.
Nous allons tous chanter la mélodie.
A declaration of the two
Une déclaration des deux
and let's all scream the song
et nous allons tous crier la chanson
the melody to our cold arms
la mélodie à nos bras froids

Now rip of the bandage.
Maintenant rip du bandage.
Open our mouths like a wound.
Ouvre nos bouches comme une blessure.
We can't embrace the truth.
Nous ne pouvons pas embrasser la vérité.

I'm trying to tell you the grass isn't always greener.
Je suis en train de vous dire que l'herbe est pas toujours plus verte.
I'm trying to tell you the grass isn't always greener,
Je suis en train de vous dire que l'herbe est pas toujours plus verte,
from our side of the fence.
de notre côté de la clôture.

Get real, get free.
Être réel, obtenir gratuitement.
If you can live with yourself then the rest will proceed.
Si vous pouvez vivre avec vous-même, le reste se déroulera.
[x2]
[X2]

Get real [x4]
Get real [x4]

Let's rip of the bandage.
Disons rip du bandage.
Open our mouths like a wound.
Ouvre nos bouches comme une blessure.
We can't embrace the truth.
Nous ne pouvons pas embrasser la vérité.

I'm trying to tell you the grass isn't always greener.
Je suis en train de vous dire que l'herbe est pas toujours plus verte.
I'm trying to tell you the grass isn't always greener,
Je suis en train de vous dire que l'herbe est pas toujours plus verte,
from our side of the fence.
de notre côté de la clôture.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P