Paroles de chanson et traduction Ed Sheeran - Insomniac's Lullaby

I'm getting very edgy
Je deviens très nerveux
Cos you're trying to take this from me
Cos vous essayez de me prendre ça
And it's something that I wanted so bad
Et il est quelque chose que je voulais si mauvais
Cos you're the definition
Cos vous êtes la définition
Of someone who has to ruin
De quelqu'un qui a à la ruine
The best thing that I ever had
La meilleure chose que je jamais eu
Cos you're a jealous girl
Parce que tu es une fille jalouse
And all I can say is
Et tout ce que je peux dire est
It's your fault but partially mine
Il est de votre faute, mais partiellement la mine
For losing hope
Pour perdre espoir
For not treating you right
Pour ne pas vous traiter droit
But that will disappear in time
Mais cela va disparaître dans le temps

All I gotta do is pass you by
Tout ce que je dois faire est de vous passer
Never say what's wrong
Ne jamais dire ce qui ne va pas
Whenever I say why?
Chaque fois que je dis pourquoi?

Standing in the corner
Debout dans le coin
Shadowed by the light
Ombré par la lumière
To you I seem much smaller
Pour vous me semble beaucoup plus petit
But I know it might be you
Mais je sais que ce serait peut-être vous
How much better could I do
Comment beaucoup mieux que je pouvais faire
To be myself, not someone else?
Pour être moi-même, et non pas quelqu'un d'autre?
I'm losing sleep
Je perds le sommeil
I live only for the week
Je ne vis que pour la semaine

I've grown to ignore you
J'ai appris à vous ignorer
Cos when I seem to bore you
Cos quand je semble vous ennuyer
You pretend that you're not interested
Vous prétendez que vous n'êtes pas intéressé
Your eyes start to twinkle
Vos yeux commencent à briller
Your smile starts to widen
Votre sourire commence à élargir
And I just seem to try and forget
Et il me semble juste pour essayer d'oublier
But you pay me no attention
Mais vous me payez aucune attention
Even though I do
Même si je fais
But I don't care as long as you're mine
Mais je ne me soucie pas aussi longtemps que tu es à moi
It's happening every time
Ça se passe à chaque fois

All I gotta do is pass you by
Tout ce que je dois faire est de vous passer
Never say what's wrong
Ne jamais dire ce qui ne va pas
Whenever I say why?
Chaque fois que je dis pourquoi?

Standing in the corner
Debout dans le coin
Shadowed by the light
Ombré par la lumière
To you I seem much smaller
Pour vous me semble beaucoup plus petit
But I know it might be you
Mais je sais que ce serait peut-être vous
How much better could I do
Comment beaucoup mieux que je pouvais faire
To be myself, not someone else?
Pour être moi-même, et non pas quelqu'un d'autre?
I'm losing sleep
Je perds le sommeil
I live only for the week
Je ne vis que pour la semaine

And I'm falling harder now it seems
Et je suis tomber plus difficile maintenant il semble
My slip-ups haunt me in my dreams
Mes dérapages me hantent dans mes rêves
And I can't sleep although I think I can
Et je ne peux pas dormir même si je pense que je peux
It's insomnia I think I have
Il est l'insomnie je pense avoir
But who cares when I'm not your man?
Mais qui se soucie quand je ne suis pas votre homme?

Standing in the corner
Debout dans le coin
Shadowed by the light
Ombré par la lumière
To you I seem much smaller
Pour vous me semble beaucoup plus petit
But I know it might be you
Mais je sais que ce serait peut-être vous
How much better could I do
Comment beaucoup mieux que je pouvais faire
To be myself, not someone else?
Pour être moi-même, et non pas quelqu'un d'autre?
I'm losing sleep
Je perds le sommeil
I live only for the week
Je ne vis que pour la semaine


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P